Paris Gourmand パリのおいしい日々

パサージュ53(パリ2区) Passage 53 75002

13 avril 2013

Suis je vraisment dans la cuisine de Passage 53???
Completement transformee! Le changement est radical, comme du citrouille a la caleche de Cendrillon.
Surface plus que double, hi-tech et beau.
Le chef Shin ainsi son equipe ont l'air tres heureux et j'en suis contente.
Regale-nous, chef Shin!
ここ、ほんとに、パサージュ53の厨房???
広さが倍以上になって、素敵な器具もたくさんはいって、以前の厨房の面影ゼロ。シンデレラのかぼちゃが馬車になった感じで、目を疑うくらい。
伸シェフもみんなも、とても気持ちよさそうに新しい厨房で動いている。よかったねー。前の厨房、ちょっとかわいそうだったもの。
新しい厨房での料理、すっごく楽しみ、伸シェフ!
a0284783_22132518.jpg



Le decor de la salle et les vaisselles sont aussi un peu change.
Les nouvelles assiettes ultra fines et subtiles, l'image de Shin.
Cela vous dit quelques choses ce bleu? Oui, on voit ce blue a Louis XV pour les desserts. Meme artiste, un belge dont le noms j'ai oublie. Peter quelq'un, je pense....
Ce restaurant est un des membres de Relais&Chateau maintenant. Il y a 4ans, c'etait un petit bistrot ou on mangait steak frite! Le temps passe et les hommes s'evoluent.
客席の内装も食器も少しブラッシュアップ。新しい飾り皿、繊細で透明感があって、まさしく伸シェフのイメージ。
このブルーは、知っている。ルイ・カンズのおやつのときに使われる食器と同じだ。あちらのほうがちょっと厚い。ベルギーのアーティストで、ペーターなんとか?忘れちゃった、、、。
今年から、パサージュ53は、ルレ・エ・シャトー加盟店。スタッフがみんな、ルレマークを胸に光らせている。4年前は、ステークフリットを出すビストロだったのにね。時間は流れ、人もレストランも成長する。
a0284783_22142644.jpg


Rien que cette mousse de carotte jaune, mon convive qui est venu ici pour la premiere fois est convancu par le talent du chef. J'aurais aime le manger beaucoup plus.
この黄色ニンジンのムースだけで、伸シェフ料理初体験の友人は、彼の才能を認めた。
甘みと土っぽい香りが、すばらしいテクスチャーで表現されている。もっともっともっともっと食べたかった。
a0284783_22155518.jpg



Depuis toujours, il propose une assitte de caviar. Avant, sur une simple et delicieuse feuilltage accompagne par spaghetti de la pomme de terre.
Desormais, tuille, gnocchi, emulusion de parmigiano et noisette. Le rois est cavier, ici. Les gout, les textures et les temperatures d'autres sont la pour sublimer la qualite de caviar.
Fantastique.
カヴィアの一皿は前からあったけれど、前は、シンプルに美味なフイタージュに乗せて、横にジャガイモのスパゲティ仕立てを添えたものだった。
新厨房になってからは、チュイル、ニョッキ、パルミジャーノのエミュルジョン、ハシバミのかけら。 主役はカヴィア。他の食材の優しい風味と様々なテクスチャーと温度が、カヴィアの魅力を大いに盛り上げている。
すばらしい。
a0284783_22163828.jpg


Asperges vertes/blanches.
アスペルジュ、プロヴァンスの緑&ピレネー(ラングドックだったかも?)の白。
a0284783_22171271.jpg
a0284783_22173396.jpg


Un de mes chouchous des creations de Shin.
Oignon de Sevenne. Entre chaques feuilles, les tranches de chorizo se cachent. Les gout se fusionnent parfaitement bien. Parfois, il utilise la truffes noires ou jambon d'Iberique aussi.
伸シェフの作品の、お気に入りの一つ。
セヴェンヌのタマネギ。一枚一枚の間に、チョリソーを挟んで加熱してある。チョリソーの旨みがタマネギの甘みに完全同化。イベリコハムの時もあるし、トリュフをはさんだこともある。
a0284783_22182014.jpg


Apres sa fameuse Assiette blanche et le sandre, deux viandes, agneau de lait et veau de lait.
Regardez bien la cuisson. Le chef Shin est tres tres fort pour la cuisson en basse temperature. J'adore la sensation lorsque je coupe ses viandes.
スペシャリテの白の一皿(イカ&カリフラワー)とスズキの後、2種類の肉。乳のみ仔羊と乳のみ仔牛。
この火入れが、佐藤伸一の料理の醍醐味の一つ。肉にナイフを入れたときの手に伝わる感覚に、いつも感動する。
a0284783_22185866.jpg
a0284783_22192291.jpg


Entoures par Bollinger Brut et Meursault de Mikulski 2005, on s'est regales.
Bonne continuation dans cette magnifique cuisine, Shin et son equipe!
ボランジェとミクルスキのムルソー2005に彩られ、たっぷり伸シェフの料理を味わった夜。
素敵な厨房での更なる発展をこれからも楽しみにしています、伸シェフ&厨房の皆さん。
a0284783_2219581.jpg
a0284783_22201722.jpg

http://www.passage53.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-04-15 22:22 | | Comments(9)
Commented by matsujun at 2013-04-16 23:46 x
初めまして雪乃様!いつも楽しみに拝読致しております。7月に2週間ほどパリに滞在します。食事に行く所もほぼ決めておりますが、何曜日に何処に行くかが未だ決められておりません。パサージュ53、とてもタイムリーな記事で益々期待してしまいます。そうそう妻がバレエ好きで10日がガルニエ、12日がバスティーユを予定しています。
Commented by yukinokano at 2013-04-17 19:05
はじめまして。
夏のパリ旅行、楽しみですね。おいしいものと素敵なバレエ三昧の、すばらしい滞在になりますように。
Commented by mdspplus at 2013-04-29 18:22 x
はじめまして。お名前は雑誌等でよく拝見させて頂いています。
昨日TBS系の番組「情熱大陸」で佐藤伸一シェフについてとりあげられていたのを拙ブログに書きました。記事の中にここのリンクを入れさせていただいています。もし不都合がありましたらコメント頂ければ幸いです。Passage53は厨房を拡張されたのですね。
Commented by yukinokano at 2013-04-29 21:58
はじめまして。
伸シェフの情熱大陸、とてもよかったでしょうね。もう少ししてから、ネットで探してみようと思っています。リンク、もちろんどうぞ。
Commented by mdspplus at 2013-04-30 01:54 x
リンクご快諾いただき、ありがとうございました。もし番組の動画がみつからなければ、番組の概要は記事に簡単に書きましたので、ご笑覧頂ければ幸いです。
Commented by マリリン at 2013-09-27 16:44 x
こんにちは
11月にパリ旅行に行きますが、パサージュ53さんで食事がしたいと思っています
予約方法を教えて頂けたら幸いです
Commented by yukinokano at 2013-09-27 21:58
こんにちは。パサージュは電話で予約を受け付けています。大人気店なので、なるべく早めにコンタクトされたほうがよいと思います。
伸シェフの素晴らしい料理、ご堪能ください。
Commented by マリリン at 2013-09-30 09:11 x
国際電話で大丈夫なんですね。早めコンタクトいれます。

パリは初めてなのですが、カードの支払が主流と聴きました。

ドキドキの旅行ですが、美味しいお料理を堪能したいです。
ありがとうございました
Commented by yukinokano at 2013-10-01 18:35
楽しく美味しい旅になりますように!

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

カテゴリ

検索

ブログジャンル