ブリ・ド・モーチーズのコンクール Concours de Brie de Meaux
12 octobre 2013
Bonjour Meaux! Le berceau de Brie de Meaux.
ボンジュー、モー!白カビチーズ”ブリ・ド・モー”の街。
Concours national de Brie de Meaux soutenu par le manneken pis en habit de la confrerie du Brie de Meaux.
ブリ・ド・モーのコンクールに、審査員として参加。
ブリ・ド・モー愛好団体の衣装を着けたマヌカン・ピスに見守られて、礼拝堂の中で開催。
On regarde, on touche, on sent, on goute et on note.
Chaques Brie de Meaux ont ses propres charmes.
見て、触って、嗅いで、味わって、点数をつける。
それぞれ個性が全然ちがう。おお!というのもあれば、これなら私が作ったほうが美味しいかも、みたいなものも(笑)。
La confrerie du Brie de Meaux acuille 3 nouveaux membres. J'aime ce bellet.
La personne qui m'y a invite est un grand cuisinier retraite. Il a travaille chez papa de Monsieur Paul, Fernand Point ou encore la Mere Brazier. Il m'a raconte beuacoup des choses fascinantes de la belle epoque gourmande de Lyon. Quelle chance d'avoir ecoute ces histoires!
ブリ・ド・モー愛好団体によるセレモニー。新メンバー3名は、ブリ・ド・モーを食べて赤ワインを飲んで、このチーズへの信義を誓う。衣装の帽子、ブリ型でかわいい。もちろんかぶらせてもらった。かぶりもの&きぐるみ、好き♪
招待してくれたのは、引退している往年の重鎮料理人。彼は、ムッシュ・ポールのパパやフェルナン・ポワン、メール・ブラジエの元などで働いていたそう。リヨンが食都だった頃の、目もくらむような話をたくさんしてくれた。こういう話を聞ける機会にめぐり合うのは、本当にありがたく感動する。
http://www.confreriedubriedemeaux.fr/le-brie-de-meaux/le-concours-national
Bonjour Meaux! Le berceau de Brie de Meaux.
ボンジュー、モー!白カビチーズ”ブリ・ド・モー”の街。
Concours national de Brie de Meaux soutenu par le manneken pis en habit de la confrerie du Brie de Meaux.
ブリ・ド・モーのコンクールに、審査員として参加。
ブリ・ド・モー愛好団体の衣装を着けたマヌカン・ピスに見守られて、礼拝堂の中で開催。
On regarde, on touche, on sent, on goute et on note.
Chaques Brie de Meaux ont ses propres charmes.
見て、触って、嗅いで、味わって、点数をつける。
それぞれ個性が全然ちがう。おお!というのもあれば、これなら私が作ったほうが美味しいかも、みたいなものも(笑)。
La confrerie du Brie de Meaux acuille 3 nouveaux membres. J'aime ce bellet.
La personne qui m'y a invite est un grand cuisinier retraite. Il a travaille chez papa de Monsieur Paul, Fernand Point ou encore la Mere Brazier. Il m'a raconte beuacoup des choses fascinantes de la belle epoque gourmande de Lyon. Quelle chance d'avoir ecoute ces histoires!
ブリ・ド・モー愛好団体によるセレモニー。新メンバー3名は、ブリ・ド・モーを食べて赤ワインを飲んで、このチーズへの信義を誓う。衣装の帽子、ブリ型でかわいい。もちろんかぶらせてもらった。かぶりもの&きぐるみ、好き♪
招待してくれたのは、引退している往年の重鎮料理人。彼は、ムッシュ・ポールのパパやフェルナン・ポワン、メール・ブラジエの元などで働いていたそう。リヨンが食都だった頃の、目もくらむような話をたくさんしてくれた。こういう話を聞ける機会にめぐり合うのは、本当にありがたく感動する。
by yukinokano
| 2013-10-14 00:36
| 食
Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire. パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
最新の記事
新ブログのご案内 Nouve.. |
at 2015-11-07 07:24 |
グッゲンハイム・ミュージアム.. |
at 2015-11-06 00:24 |
フォー&トゥエンティ・ブラッ.. |
at 2015-11-06 00:16 |
バターミルクチャンネル(ブル.. |
at 2015-11-06 00:10 |
ハロウィーン@ニューヨーク .. |
at 2015-11-05 21:49 |
以前の記事
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月