Paris Gourmand パリのおいしい日々

2012年 12月 07日 ( 3 )




オペラ座バレエ ヴァンサン・シャイエ撮影&フォーサイス/ブラウン公演 Ballet de l'Opera Forsythe/Brown

06 decembre 2012

Shooting de Vincent Chaillet, Premier Danseur de Ballet de l'Opera de Paris.
午後のシューティング。
ヴァンサン・シャイエ。パリオペラ座バレエのプルミエ・ダンサー。
a0284783_1841683.jpg


Revenir au Palais Garnier au soir pour le spectacle Forsythe/Brown.
"In the middle, somewhat elevated" aurait du etre comme cette photo du programe, lors de la creation. Ce que j'ai vu ce soir etait, desolee, mais trop loin de cette photo.
Cree avec Hilaire, Legris, Guillem, Guerin entres autres en 1987, cette piece a besoin des danseurs qui ont de vrai charisme. Je n'ai pas vu cette distribution de reve mais il y 12ans, avec Agnes, Yann (Saiz), Marie-Agnes, Herve (Moreau et Courtain), c'etait pas mal du tout.
Jeremie, Mathias, Herve, Nicolas, Myriame, Dorothee, Eleonora et bien sur Agnes et Marie-Agnes devraient danser cette piece...
夜、再びガルニエ、今度は遊び。フォーサイト&ブラウン公演。
「イン・ザ・ミドル・サムホワット・エレヴェイテド」は、プログラムに載っている初演時の写真のようであるべきだ。今夜私が見たのは、悪いけど、まったく違うものだった。
87年に、イレール、ルグリ、ギエム、ゲランらスーパーカリスマダンサーたちを擁して誕生した作品には、彼等なみのカリスマ性を持ったダンサーが必要。この配役は見ていないけど、12年前の、アニエス、ヤン、マリ=アニエス、エルヴェ(モロー&クルタン)たちもとてもよかった。
今回は、ジェレミー、マチアス、エルヴェ、ニコラ、ヤン、ミリアム、ドロテ、エレオノラ、そしてもちろんアニエスやマリ=アニエスが踊ってくれたらよかったのに、、、。
a0284783_18425055.jpg


Je n'ai jamais vraiment aime "O Zlozony/ O Composite" depuis la creation en 2004. Or, ce soir, apres avoir ete trop decu d'In the middle...", j'ai saveure chaques mouvements de trois etoiles que j'apprecie beaucoup, Aurelie, Nicolas et Jeremie.
Apres avoir du 7 ou 8 fois, enfin, j'ai capte le charme de cette piece.
2004年のクレアシオン以来、「オ・ズロゾニ/オ・コンポジト」を好きだったことはない。でも今夜は、前がダメだっただけに、この作品を踊った3人の大好きなエトワールたちのあらゆる動きに、しみじみうっとりした。オレリー、ニコラ、ジェレミー。
7~8回目にしてようやく、この作品の魅力を感じられた。
a0284783_18434072.jpg


Woundwork1.
Que c'est beau a voir Agnes&Herve. Cela me rappelle leur Dame aux camelias qui etait un reve... Isabelle&Nicolas etaient aussi tres beaux. 15mins est trop court.
「ウォンドウォーク1」。アニエス&エルヴェを見られる喜び。感動に震えた、今では幻となってしまったこの二人の「椿姫」を思い出す。イザベル&ニコラもマル。15分は短すぎ。
a0284783_18444047.jpg


J'adore "Pas./Parts". C'est ma prefere permis les pieces de Forsythe que j'ai vu jusqu'a maintenant.
Rate la creation en 1999 mais en 2000 et en quelques annees apres, j'ai saveure cette piece danse par Agnes, Nicolas, Herve, Jeremie, Eleonora, Marie-Agnes et bien sur Kader, MON danseur.
Ce soir, Marie-Agnes, Jeremie et Eleonra etaient fantastique comme il y a plus de 10ans. J'ai beaucoup apprecie Laurene dont la silhouette va tres bien a Forsythe et Sebastien dont les utilisations des bras, mains et les doits etait vraiment attirante.
「パ・パーツ」大好きだ。今まで見たフォーサイト作品の中で一番気に入っている。
99年のクレアシオンは見ていないけど、2000年とその数年後に、アニエス、ニコラ、エルヴェ、ジェレミー、エレオノラ、マリ=アニエス、そしてもちろん最高に好きだったカデールで、堪能した。久しぶりの再演、嬉しい。
今夜、マリ=アニエス、ジェレミー、エレオノラは、10年以上前と同じようにすばらしかった。ロレーヌの、フォーサイトにピッタリなシルエットもきれいだったな。セバスチャンの、腕、手、指の動かし方がものすごく魅力的。
a0284783_18452324.jpg

[PR]



by yukinokano | 2012-12-07 18:40 | アート | Comments(0)

チョコレート・サブレ アオキ/エルメ Sables au chocolat Saharu Aoki & Pierre Herme

06 decembre 2012

la semaine derniere, j'ai goute les sables au chocolat"Diamand chocolat" de Sadaharu Aoki.
先週のおめざは、サダハル・アオキのショコラ味のサブレ”ディアマン・ショコラ”。繊細なショコラの風味と、見事なサクサク感。
a0284783_1381543.jpg


Voici ce que je goute chaques matins de cette semaine. Sables chocolat de Pierre Herme.
Avec des morceaux des chocolat et bon presence du fleur de selo de Guerande, ces sables sont tres riches, gourmands et puissants. Je l'aime mais meme moi, je peux manger seulement 2ou3 a la fois.
今週のおめざは、ピエール・エルメのサブレ、ショコラ味。
チョコチップがたっぷり入って、ゲランドの塩の花も強く効いていて、リッチで食べごたえあって強い味。おいしいけど、私ですら、一度に食べるのは2~3枚。
a0284783_1394674.jpg


Comparaison des sables chocolat Sadaharu Aoki - Pierre Herme.
Le premier est tres sableux, delicat et parfume. Le seconde est puissant, brut et beaucoup de gout.
Chaques chefs patissiers ont ses propres charmes. J'aime les deux.
前者はサクサクで繊細な風味でエレガント、後者はブリュットで深い味で威風堂々。
それぞれの魅力があって、どちらも大好きだ。
a0284783_1402150.jpg

[PR]



by yukinokano | 2012-12-07 01:40 | | Comments(0)

れんげ(パリ5区) Lengue 75005

05 decembre 2012

Salon des metiers d'art et de creation.
Au stand d'une copine, Takumi, creatrice des bijoux.
Expo/Vente jusqu'au dimanche
http://visitparis-cultureguide.parisinfo.com/fr/foire-et-salon/le-carrousel-des-metiers-d-art-et-de-creation-e-789000
工芸&アートのサロン。きれいなもの(時々、へんなものも)ぎっしりのサロン。日曜日まで。展示だけでなく販売もしている。
ジュエリー・クリエーターのおともだち、たくみちゃんも出展中。
http://www.imuka-timukat.com/
a0284783_2359514.jpg


Apres salue a Takumi, il fait tellement froid, on a envie de se chauffer dans un coin sympatique et bon.
Direction Lengue, "Izakaya(bar a tapas japonais)" que j'aime beaucoup dans le 5eme. Heureusement, il restait encore des places.
Bonsoir, chef Kondo! On a soif et faim!
たくみちゃんのアクセサリー見たあと、あまりに寒いので、居心地よくておいしい場所で体を暖めたくなった。
れんげへゴー。5区にあるお気に入りの居酒屋。テーブル残ってた、ラッキー。
こんばんは、近藤シェフ!おなかペコペコ、のどカラカラ!
a0284783_004222.jpg



On a saveure, aubergine (photo), citrouille japonais, thon en carpaccio et en frit, pomme de terre en frit, au four et en salade, poulet en frit, en frite&marine et en boulette, saumon a la plancha, omelette japonais, rizotto aux huitres.
Trop mange mais on s'est regales! Merci beaucoup, chef.
茄子味噌そぼろ、カボチャの煮もの、マグロのカルパッチョと竜田揚げ、フリットアンチョビバター、じゃが明太子バター、ポテトサラダ、鶏からあげ、鶏南蛮漬け、つくね、鮭のちゃんちゃん焼き、だし巻き、牡蠣雑炊。
食べすぎ、でもおいしかったー。ありがとうございました、シェフ。
a0284783_012417.jpg


Le diner a ete arosse par Ch. Lapiey 95 et
Beaune clos de l'ermitage Saint Desire de Virely-Rougeot 88. 
Le chef Kondo est un amateur du vins. Ici, on peut gouter du sake bien sur mais si l'on veut(plustot "peut"), on peut aussi boire quelques references de DRC.
のどを潤したあとのお供は、シャトー・ラピエイ95と、ボーヌのクロ・ド・レルミタージュ”サン・デジレ”モノポール88。
近藤シェフは、ワイン愛好家。ここではもちろん日本酒ものめるけど、DRCのボトルだって開けられる。
a0284783_021921.jpg

Lengue
31 Rue de la Parcheminerie 75005 Paris
01 46 33 75 10
[PR]



by yukinokano | 2012-12-07 00:03 | | Comments(0)

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る

カテゴリ

検索

ブログジャンル