Paris Gourmand パリのおいしい日々

2013年 11月 07日 ( 2 )




和食文化啓蒙イベント(パリ16区) Evennment d'air culinaire japonais

06 novembre 2013

"A la rencontre du Japon".
Sublime evennement organise par Alain Ducasse a la demande du ministere d'agliculutre/peche/foret du Japon.
A l'ecole culinaire d'Alain Ducasse, des grands chefs, des producteurs d'alimantation du Japon et des designers japonais se sont reunissent. On a eu un moment d'art culinaire japonais vu par des japonais et par des francais.
”日本に出会う”イベント。
農林水産省からの提案で、アラン・デュカスがプロデュースした、和食文化啓蒙イベント。
アラン・デュカス料理学校を舞台に、日仏シェフ、日本からの生産者と食アートデザイナーが集い、和食文化の魅力を日本とフランスの両方から表現した。
a0284783_22424286.jpg
a0284783_22425869.jpg


Les produits sont fraichement arivee du Japon.
Woooow! J'aurais aime en piquer quelques uns....
このイベントのために、食材も日本から直送。
ううぅ、こっそり家にもって帰りたかった、、、。
a0284783_22435464.jpg
a0284783_224420100.jpg


Thierry Marx & Hisayuki Takeuchi accompagnee par Boeuf Wagyu de Saga.
ティエリ・マルクス&竹内寿幸は、佐賀牛を調理。気仙沼の蒼天伝と相性ピッタリ。
a0284783_22455261.jpg
a0284783_22461784.jpg
a0284783_22464340.jpg


Anne-Sophie Pic & Kei Kobayashi pour des Champignons de Chiba.
アンヌ=ソフィ・ピック&小林圭は、千葉のキノコの担当。
a0284783_22483494.jpg
a0284783_22484978.jpg
a0284783_2249939.jpg


Claire Heitzler & Pierre Herme & Sylvain Sendra avec Pomme d'Aomori, Marron de Kumamoto, the vert, Mikan(cremantine japonais) et Wasabi.
クレール・エツラー&ピエール・エルメ&シルヴァン・サンドラは、青森のリンゴ、熊本の和栗、抹茶、きなこ、みかん、ワサビ。
a0284783_22495688.jpg
a0284783_2250182.jpg
a0284783_22503835.jpg
a0284783_22505832.jpg


Toru Okuda a fait le soba (nouille de sarrasin) avec la farine de la nouvelle recolte, tres apprecie a cette saison. Quel bonheur! Ca me manque chaques annes ici a Paris.
奥田透は、新そばも披露!
毎年この時期になると恋しくて仕方ない新そばと、久しぶりに会えてうれしい。
a0284783_22521019.jpg
a0284783_22522993.jpg
a0284783_22524982.jpg


Il ne s'agit pas de jeu de pate d'argile.
Confection de Wagashi (patisserie japonaise) en direct.
緒方慎一郎が手掛ける店の和菓子職人による、和菓子製作。
紙製の素敵なお皿も、緒方慎一郎の作品。
粘土遊びみたい~、やってみたい!
a0284783_22534974.jpg

a0284783_22541877.jpg

a0284783_22592032.jpg


Presentation de l'art de la table de Shinichiro Ogata, Food Art d'Ayako Suwa, Ceremonie de the de Jugetsudo.
Tres belle oppotunite pour presenter les charmes d'art culinaire japonais.
緒方慎一郎がプレゼンするテーブルアート、フードアート、お茶会などもあり、これから世界遺産になる和食の魅力を、フランス人に多角的に披露。
来年は、もっと大規模な和食文化啓蒙イベントが、パリでたくさん開催される予定。和食文化の輸出と伝統文化の存続に、つながりますように!
a0284783_2255881.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-11-07 22:59 | | Comments(0)

奥田Paris(パリ8区〉 Okuda Paris 75008

05 novembre 2013

Diner a Okuda Paris.
Monsieur Toru Okuda ont deux restaurant a Ginza, un 3etoiles et un 2etoiles. Il a ouvert son restaurant a Paris fin septembre.
奥田パリでディナー。
銀座の小十と奥田で計5つ星を持つ奥田透氏が、9月にパリに開いたお店。
日本からきた10人以上の左官屋さんや大工さんたちが、見事な数寄屋造りの内装を実現。シャンゼリゼのすぐ横で、ここだけ、雰囲気も匂いも日本。
a0284783_0441739.jpg


Sous les feuilles d'automnes qui sont arrivees du Japon, des amuses-bouches se cachent.
Bonheur pour les yeux et pour les papilles.
日本から運ばれてきた秋色の葉に隠れた八寸。
a0284783_0451064.jpg


Bouillon & daurade.
タイの吸い物。
a0284783_0471274.jpg



Sashimi de thon,limande et encornet. Thon et limande sont du Japon! Et wasabi aussi, bien sur. C'est comme si j'etais au Japon...
お造りは、日本から持ってきたマグロとカレイ、フランス産イカ。ワサビももちろん、銀座の小十や奥田で使っているもの。
ああ、幸せ。
a0284783_0464736.jpg


Poisson et boeuf grilles, champignons et sushi aux anguilles.
、魚(名前聞き忘れちゃった)&和牛の焼き物、揚げ麩とキノコ、魯山人の器にはロワールの天然うなぎの蒸し寿司&ジャガイモがゴロンと入った止め椀。
a0284783_046889.jpg
a0284783_0462515.jpg

a0284783_0493157.jpg
a0284783_0495087.jpg


Glace marrons, marron grace, haricot rouge et pate de mochi.
最後は、栗白玉餡みつ。寒天の食感、最高。
a0284783_0502532.jpg


Apres avoir saveure la haute cuisine japonaise dans le decor sublimement japonais et avec le service typiquement japonais, le chef Toru Okuda nous a montre son future comptoir de sushi, juste a cote du restaurant.
Les artisants de decors japonais sont venus de Japon pour realiser un decor fantastique.
Hate a venir a ce comptoir de sushi aussi.
Bravo et bienvenu a Paris, Monsieur Okuda!
和の美を湛えた内装とサービスに包まれていただく極上和食のひと時を堪能した後、奥田さんが、真横にオープンさせる鮨屋を案内してくれた。
日本の職人さんたちが夜中過ぎも作業中。動きの一つ一つが美しい。こちらのオープンも楽しみ!
奥田さんは、日本国内で消えつつある和食文化の伝統を、大切に保存したいと願っている。パリ店は、和食伝統文化保存の啓蒙の一環。
素晴らしいひと時をありがとうございました&パリに来て下さってありがとうございます、奥田さん。
a0284783_051663.jpg

http://www.okuda.fr/
[PR]



by yukinokano | 2013-11-07 00:51 | | Comments(0)

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る

カテゴリ

検索

ブログジャンル