Paris Gourmand パリのおいしい日々

カテゴリ:その他( 75 )




太陽のリュクサンブール公園 Jardin du Luxembourg avec le soleil

20 juin 2013

Des qu'il y a un petit rayon de soleil,
ちょっとでも太陽が出ると、、、
a0284783_15449.jpg


des francais font la photosynthese.
フランス人は、光合成する。
a0284783_1552072.jpg


Des qu'il ya un petit rayon de soleil,
ちょっとでも太陽が出ると、、、
a0284783_156552.jpg


nous des japonais font le pique-nique sur la pelouse.
Tout premier pique-nique de cette annne la veille d'Ete, enfin.
Tres bon Ete!
私たち日本人は、芝生にお弁当を広げる。
夏至前夜、ようやく、今年初めてのピクニック敢行。うれしいな。
よい夏を!
a0284783_156507.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-22 01:58 | その他 | Comments(0)

シャングリ・ラ パリの夏テラス Terrasse d'ete ephemere de Shangri La Paris

15 juin 2013

La terrasse d'ete ephemere de Shangri-La Paris avec une vue extraordinaire.
Du 5 juillet au 8 septembre, du 17h a 23h, on peut apprecier cette magnifique vue en saveurant des cuvees de Bollinger.
Ca me fait rever... Ah, que quelqu'un m'y ammenne!
シャングリ・ラ パリに、期間限定のテラスバーが誕生。
7月5日~9月8日の17時~23時、この素晴らしい風景を包まれて、ボランジェのシャンパーニュを楽しめる。
想像しただけでうっとり~。誰か、連れて行ってくれないかなあ。
a0284783_20301514.jpg

http://www.shangri-la.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-16 20:31 | その他 | Comments(0)

新婚さんいらっしゃい!公開録画

15 juin 2013

Enregistrement avec le grand public, une emisson japonaise tres conue depuis 1971, un peu comme Les Z'amours.
”新婚さんいらっしゃい!”、パリで公開録画。
a0284783_19133179.jpg


Enregistrement a eu lieu dans un petit theatre tres beau et bien decore. Emission etait tres drole, sera diffuse au 14 et 21 juillet au Japon.
風情ある、小さくて素敵な劇場が会場。すっごく楽しかった(笑)。
7月14日と21日に放映。私が参加したのは、21日放映分。二組目のカップルが、最高!ぜひぜひ見てね。
a0284783_191404.jpg
a0284783_1914194.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-16 19:15 | その他 | Comments(1)

花の夕暮れ Soiree avec des fleurs

10 juin 2013

Decidement, un jour 100% fleurs.
Soiree Whisky au jardin d'Ambassade de Grande Bretagne.
全くもって、一日中、花に彩られた日になった。
朝からずっと花を愛でた後、夜は、英国大使館で、ウィスキーイベント。
a0284783_19491279.jpg


Tres contente, depuis toujours, je voulais venir a cet hotel particulier du 18eme siecle car la reputation de la beaute du jardin est tres conue.
Il fait beau et le jardin avec plein fleurs est ravissant et il y a meme un terrain gazon de tennis. J'aurais aimer y jouer! Parfaite soiree d'ete.
すっごく嬉しい。ずっと前から、庭の美しさで有名な、18世紀建立のこの館に、一度来てみたかった。
涼やかな、最高の初夏の夜。いつまでも暮れない庭で、バラのいい香りに包まれたとってもきもちのよいソワレ。
庭には芝のテニスコートも。一度、芝コートでプレイしてみたいなあ。
a0284783_19503216.jpg
a0284783_1950482.jpg
a0284783_19512459.jpg
a0284783_19513173.jpg


Le jardin est encore plus magnifique juste a cote d'Ambassade de Grande Bretagne. Je pense que c'est la residence d'Ambassadeur.
英国大使館の庭の外れの小さな門をこっそりくぐったら、もっと素敵なお庭に出た。ここはたぶん、大使公邸なのだと思う。
a0284783_19524123.jpg
a0284783_1953613.jpg
a0284783_19533069.jpg
a0284783_19534743.jpg
a0284783_19541821.jpg
a0284783_19543574.jpg
a0284783_19545998.jpg
a0284783_19571070.jpg
a0284783_19552564.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-11 19:57 | その他 | Comments(0)

花の一日 Une journee avec des fleurs

10 juin 2013

Une journee tres florale. Ravissantes pivoines chez moi.
花と過ごす一日。 家には、甘やかな色の大輪のシャクヤク。
a0284783_17372434.jpg


Chez une artiste d'accessoires que j'aime beaucoup, Cecile Boccara, fornisseur de Lacroix, Valentino entres autres.
大好きなアクセサリーアーティスト、セシル・ボッカラのアトリエブティック。彼女は、ラクロワやヴァレンティノなどとコラボしている。
a0284783_1739369.jpg
a0284783_17392053.jpg
a0284783_17393523.jpg


Chez Legeron, un artisant des fleurs en soie que j'apprecie beaucoup et avec qui j'ai fait quelques reportages, fornisseur de Lanvin, Chanel etc etc.
レジュロンも、大好きな、何度か取材もさせてもらっている、老舗の絹の花のアトリエ。花を選ぶと、ブローチやヘアピンに仕立ててくれる。彼は、ランヴァンやシャネルに花を卸している。
a0284783_17401953.jpg

a0284783_17411696.jpg
a0284783_17413423.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-11 17:42 | その他 | Comments(0)

ロラン・ギャロス Roland Garros

05 juin 2013

Apres midi a Roland Garros.
ロラン・ギャロスで過ごす午後。
a0284783_195732.jpg


Lounge pour des joueurs et des coaches.
選手&コーチのラウンジ。キョロキョロ、誰かいないかな?
a0284783_1952242.jpg


Pas pour Rafa cette annee (tant pis. Il est 200m loin de ce terrain) mais pour Kunieda, le roi de tennis en fauteuil.
今回は、ラファの応援じゃなくて(100m先のコートに彼がいる~)、国枝君の応援。すっごく上手!あっという間に勝っちゃった。
控え室に向かう途中ですれ違ったとき、おめでとうございます!って声かけたら、ありがとうございます!って素敵な笑顔が返ってきた。
a0284783_197987.jpg
a0284783_1974220.jpg
a0284783_198664.jpg


J'ai croise avec Kei Nishikori, le numero1 de Japon. Il a ete elimine par Rafa avant hier.
錦織君にも遭遇。テレビインタヴュー中。いい男~。
ジュニアのホープ、山本ひかりちゃんも紹介してもらった。とってもかわいくてチャーミング。
楽しかったー。しっかし、暑かった、、、。腕も顔も、まっかっか。
a0284783_1985734.jpg
a0284783_1991776.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-06 19:10 | その他 | Comments(2)

サン・トロペのヴァカンス Vacances a Saint-Tropez

03 juin 2013

Saint Tropez en 1899 vu par Signac.
サン・トロペ1899年、by シニャック。
a0284783_7574277.jpg


Saint Tropez en 2013.
Rien ne change, sauf les bateaux.
サン・トロペ2013年。
変わったのは船くらい。 シニャックがいた頃は、小さな小さな漁港だったのだろうなあ。
a0284783_759399.jpg


Promenade en petit bateau dans le golfe de Saint-Tropez.
遊覧船に乗って海に繰り出す。
a0284783_805243.jpg


Bleu, bleu, bleu.
コートダジュール(失礼、ここはプロヴァンスでした)ならではの海の色。太陽を受けて、きらっきら光って、見飽きない。
a0284783_805457.jpg


Bonjour Monsieur Arnaud de LVMH, Bonjour Monsieur Tapis, Bonjour les autres riches et Bonjour BB.
En ete, beaucoup de bateaux de paparazzis s'installe devant sa maison. Pauvre BB.
こんにちはLVMHのアルノーさん、こんにちはベルナール・タピさん、こんにちはその他大勢のお金持ちさん、そして、こんにちはブリジット・バルドーさん。
夏になると、毎日、40隻くらいのパパラッチ舟が、この家の前の海にプカプカしているのだそう。かわいそうなBB。
a0284783_813751.jpg


En regardant la maison de BB, mangions Tarte Tropezinne.
BBのおうちを眺めながら、タルト・トロペジエンヌをほおばる。
a0284783_823352.jpg



Gateau origine de Pologne, cree par Alexandre Micka, un patissier-traiteur qui s'est installe a Saint Tropez.
En 1955, lors du tournage de Et Dieux crea la femme, BB lui a conseille a nommer cette tarte qu'elle a beaucoup aime, lui a propose "tarte de Saint-Tropez". Finalement ce boulanger a nomme le gateau de son pays natal "Tarte Tropezinne".
タルト・トロペジエンヌは、ポーランドからサン・トロペに移住してきた、アレクサンドル・ミカが作っていた、クリーム入りブリオッシュのお菓子で、ポーランドがルーツ。
1955年、素直な悪女の撮影でサン・トロペに滞在していたBBがこのお菓子を気に入り、”名前つけなくちゃ。サン・トロペのタルト、はどうかしら”とミカに提案した。そしてミカは、最終的に、”タルト・トロペジエンヌ”という名前を、故郷のお菓子につけたそう。
オレンジフラワーがほんのり香るブリオッシュで、バターカスタードクリームをはさんだ素朴なお菓子。
a0284783_833018.jpg


Apres le promenade sur la mere, dejeuner dans le jardin de la boutique Dior a Saint-Tropez. Niche dans un hotel particulier, tres tres jolie boutique garnie de plein de beaux produits.
海を楽しんだ後、ディオールブティックの中庭でランチ。(サン・トロペは、富豪が集るので、ディオール、エルメス、シャネル、ヴィトン、ブルガリ、ロベルト・カヴァリと、トップメゾンが立ち並ぶ。)
個人邸宅だった館にあるブティックは、まるで美術館のよう。グランヴィルのクリスチャン・ディオールの生家にちょっと雰囲気が似ている。ため息もののドレスや靴、ハンドバックがどっさり。
a0284783_854940.jpg


Apres le plaisir aux yeux, plaisir gustative m'attend.
Dans le chic jardin avec le service aussi tres classe, on mange club sandwich, gaspaccio, galette de king crabe entres autres. Tres bon, j'etais agreablement surprise.
On se croirait a un restaurant branche ou a un palace a Paris.
眼福を味わった後は、口福の時間。
シックなテラスで、エレガントなサーヴィスのもと、クラブサンドやガスパッチョ、キングクラブのガレット仕立てなんかをいただく。きっちりおいしくて、ちょっと驚いた。
カジュアルラグジュアリーな心地いい雰囲気で、パリの、パラスの中庭とかシックなレストランのエラスにいるかのよう。
a0284783_865234.jpg
a0284783_87927.jpg
a0284783_872322.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-06 08:08 | その他 | Comments(0)

プロヴァンスの美味 Delices de Provence

01 juin 2013

Quel bonheur d'etre en Provence...
プロヴァンスにプチヴァカンス。こんなカッとした太陽浴びるの、去年の9月以来。最高~。
a0284783_653545.jpg

a0284783_6583618.jpg


Cerises, tomates, asperges, petit pois et artichaud de Provence!
Dans un marche locale que j'adore a cote de Bandol.
プロヴァンス産の、サクランボ、トマト、アスパラガス、グリーンピース、アーティショー。
バンドル近郊の、大好きな直売場にて。
a0284783_6542517.jpg

a0284783_6544771.jpg
a0284783_6551829.jpg
a0284783_6553718.jpg
a0284783_6555595.jpg
a0284783_6561355.jpg


Ciflorette, Mara des bois et Gariguette de Carpentras. B-O-N-H-E-U-R!
プロヴァンスはカルパントラ産(イチゴの名産地)の、シフロレット、マラデボワ、ガリゲット。シフロレットのミニが絶品。ガリゲットの凜としたおいしさもいい。マラはちょっとまだ時期が早くて気持ちかためだけれど、香りの高さはさすが。
a0284783_657232.jpg


Les proies! Je suis ravie.
獲物!ホクホク♪
a0284783_6573611.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-04 07:00 | その他 | Comments(0)

フォーシーズンス・ジョルジュV・パリの花 Fleurs de Four Seasons Hotel George V Paris

22 mai 2013

Enfin le soleil!!!
A Four Seasons Paris, les fleurs a l'exterieur ont air tres contentes.
よーやく太陽が出た!何日ぶり?
フォーシーズンス・パリの、外の花たち、ご機嫌。
a0284783_225352.jpg


Les fleurs a l'interieur sont belles aussi.
Bravo Jeff, comme d'habitude.
中の花たちも、うれしそう。
このホテルのフロリスト、ジェフ・リーサム、相変わらず絶好調。
a0284783_227552.jpg
a0284783_227129.jpg
a0284783_2274725.jpg
a0284783_228986.jpg
a0284783_2283760.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-05-23 02:28 | その他 | Comments(0)

ジヴェルニー印象派美術館 Musee des Impressionismes a Giverny

12 mai 2013

Le jardin du Musee des Impressionismes.
L'exhibition sur Signac ainsi les jardins sont geniaux!
ジヴェルニー印象派美術館。シニャックの企画展もすばらしいし、庭も最高!
a0284783_2352372.jpg
a0284783_2352528.jpg
a0284783_2353861.jpg
a0284783_235322100.jpg
a0284783_23533988.jpg
a0284783_23535785.jpg
a0284783_23543081.jpg
a0284783_23544670.jpg

http://www.museedesimpressionnismesgiverny.com/spip.php?rubrique27
[PR]



by yukinokano | 2013-05-13 23:56 | その他 | Comments(0)

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

カテゴリ

検索

ブログジャンル