Paris Gourmand パリのおいしい日々

<   2012年 12月 ( 57 )   > この月の画像一覧




アルノー・ラーエール新店(パリ6区) Arnaud Larher nouvelle boutique 75006

09 decembre 2012

Ca alors, Arnaud Larher dans le 6eme! Je ne savais pas.
Presque en face de Gerard Mulot, a cote de Pierre Marcolini, rue de Seine est decidement une une rue tres gastronomique ou se trouvent aussi Grom, Da Rosa, Cosi, Kusmi Tea, Fish la Boissonnerie et Jugetsudo.  
おや、いつのまにか、アルノー・ラエールが6区に!2007年のMOFパティシエ。
ジェラール・ミュロのほとんどおむかい、ピエール・マルコリーニのほぼ横のお店。セーヌ通りは、ほんと、美食通り。グロム、ダ・ローザ、コジ、クスミ・ティ、フィッシュ・ラ・ボワソヌリ、寿月堂もある。
a0284783_0544966.jpg


Contente car les deux boutiques de Larher dans le 18eme sont trop loins. Cette semaine, je frequantrai cette nouvelle boutique pour gouter deja ces buchettes mimis.
18区のお店遠かったから、左岸に出来て嬉しいな。今週はここに通おう。このかわいいビュシェットたちの味見もしたいし。
a0284783_0553557.jpg

http://www.arnaud-larher.com/flash/
[PR]



by yukinokano | 2012-12-10 00:56 | | Comments(0)

超自然派ワインサロン Buvons Nature 2012

08 decembre 2012

"Buvons nature", degustations/ventes des vins ultra naturels, sans AUCUN sulfite.
Ravie d'avoir goute/achete des vins de Domaine de L'escarpolette dont je suis tombee amoureuse chez Vivant il y a un an.
Tres belles decouvertes pour d'autres domaines 100% natulalists comme Jolly Ferriol, Bel air, Pech....
超自然派ワインの試飲&即売サロン、”ビュヴォン・ナチュール”。SO2(二酸化硫黄)をまったく使わないヴィニュロンたちが集合。1年前、ヴィヴァンで恋に落ちたレスカーポレットに再会できて幸せ。
ジョリ・フェリオル、ベル・エール、ペッシュなど、他の100%ナチュラリストたちのワインも、SO2ナシならではの土臭いおいしさ。
a0284783_21415362.jpg

http://buvonsnature.over-blog.com/article-buvons-nature-2011-87951892.html
[PR]



by yukinokano | 2012-12-09 21:43 | | Comments(0)

ランスタン・ドール(パリ8区) L'Instant d'Or 75008

07 decembre 2012

Un moment delicieux a l'Instant d'Or.
Apres la veloute de potimaron au permesan, daurade en ceviche, marmelade de pomelos et melisse, avocat, poutargue.
La qualite de daurade est top (oui, le chef est marseillais, a travaille chez G. Passedat) et avocat est minutieux (oui, le chef a travaillez aupres Jean-Yves Leuranguer, MOF cuisinier). Delicieux et tres "style Frederic".
ランスタン・ドールでおいしい時間。
栗カボチャとパルミジャーノのヴルーテのあと、鯛のセヴィッチェ風、グレープフルーツとレモングラスのマーマレード、アヴォカド、カラスミ。
鯛の質、最高(シェフはマルセイユ人で、ジェラール・パセダのところで働いた)。アヴォカドは細やかな細工(シェフは、MOFのジャン=イヴ・ルランゲに薫陶を受けた)。
とても美味で、”フレデリック・スタイル”。
a0284783_20332338.jpg


"Style Frédéric", pour moi, feminin, elegant, legere et doux. Exactement comme cett eentree.
Oursin, royale aux langues d'oursin, oeuf bio "onsen", caviar.
Son oeuf aux petits poits que j'ai goute en ete etait trop bon aussi...
私にとっての”フレデリック・スタイル”とは、フェミニン、エレガント、軽やか、優しい。まさしく、この前菜のように。
ウニとウニのロワイヤル、温泉ビオ卵、カヴィア。
夏に食べた、温泉ビオ卵のグリーンピースピュレもすばらしかった。
a0284783_20342040.jpg


Homard bleu, mousseline de panais, jus epice.
Je n'aime pas trop l'homard, normalement. Mais comme c'est Frederic qui cuisine, j'ai ose.
Bingo! La qualite, la cuisson, l'assaisonnement. Tout ce qui sont importants etaient mon gout. Avec Billecart Salmon Rose, heureux mariage.
オマールブルー、パネのムースリーヌ、軽くスパイスを効かせたジュ。
オマールあまり好きじゃなくて、普通はまず頼まない。でもフレデリックだし、試してみよう。
ビンゴ!質、加熱、味付け、大切なことすべてが私好みだった。ビルカール・サルモンのロゼと、しあわせなマリアージュ。
a0284783_20352044.jpg


Tarte au chocolat, creme brulee au chocolat, grace praline. Delicat et minutieux, l'espris de la patissiere japonaise. Son style va tres bien a la cuisine de Frederic.
Avec un verre de Rasteau rouge doux.
タルト・オ・ショコラ、ショコラのクレーム・ブリュレ、プラリネのアイスクリーム。日本人パティシエールによる、デリケートで細やかなエスプリ。フレデリックの料理スタイルと共鳴している。
ラストー赤の甘口と。
a0284783_20361637.jpg


Applaudissements a Frédéric Duca.
Sa cuisine me plait vraiment beaucoup.
フレデリック・デュカに拍手。
彼の料理、ほんと好みだ。
a0284783_2037064.jpg

http://www.linstantdor.com/
[PR]



by yukinokano | 2012-12-08 20:38 | | Comments(0)

ボワシエ(パリ16区)ノエルショッピング Boissier, achat de Noel

07 decembre 2012

Achat de Noel chez Boissier. Tout est trop mimi et je veux tout acheter. 
C'est le nouveau poudrier pour Noel, dedans bonbons au cerise, LE must de cette confiserie haute gamme.
ボワシエで、クリスマスプレゼントのお買い物。 すべてがかわいくて、全部買いたくなっちゃう。
これは、ノエルの特別バージョン”コンパクト”ケース。中は、この高級コンフィズリーの定番、サクランボ味のキャンディ。
a0284783_3112111.jpg


Mes conquetes! Les "poudriers" de Boissier font rever... Dedans, il y a des bonsons. Les sacs sont tres mignons aussi.
獲物! ボワシエの”コンパクト”にはいつもうっとりする。中は色々なボンボン。袋もかわいいなあ。
a0284783_3122389.jpg

http://www.maisonboissier.com/
[PR]



by yukinokano | 2012-12-08 03:16 | | Comments(0)

オペラ座バレエ ヴァンサン・シャイエ撮影&フォーサイス/ブラウン公演 Ballet de l'Opera Forsythe/Brown

06 decembre 2012

Shooting de Vincent Chaillet, Premier Danseur de Ballet de l'Opera de Paris.
午後のシューティング。
ヴァンサン・シャイエ。パリオペラ座バレエのプルミエ・ダンサー。
a0284783_1841683.jpg


Revenir au Palais Garnier au soir pour le spectacle Forsythe/Brown.
"In the middle, somewhat elevated" aurait du etre comme cette photo du programe, lors de la creation. Ce que j'ai vu ce soir etait, desolee, mais trop loin de cette photo.
Cree avec Hilaire, Legris, Guillem, Guerin entres autres en 1987, cette piece a besoin des danseurs qui ont de vrai charisme. Je n'ai pas vu cette distribution de reve mais il y 12ans, avec Agnes, Yann (Saiz), Marie-Agnes, Herve (Moreau et Courtain), c'etait pas mal du tout.
Jeremie, Mathias, Herve, Nicolas, Myriame, Dorothee, Eleonora et bien sur Agnes et Marie-Agnes devraient danser cette piece...
夜、再びガルニエ、今度は遊び。フォーサイト&ブラウン公演。
「イン・ザ・ミドル・サムホワット・エレヴェイテド」は、プログラムに載っている初演時の写真のようであるべきだ。今夜私が見たのは、悪いけど、まったく違うものだった。
87年に、イレール、ルグリ、ギエム、ゲランらスーパーカリスマダンサーたちを擁して誕生した作品には、彼等なみのカリスマ性を持ったダンサーが必要。この配役は見ていないけど、12年前の、アニエス、ヤン、マリ=アニエス、エルヴェ(モロー&クルタン)たちもとてもよかった。
今回は、ジェレミー、マチアス、エルヴェ、ニコラ、ヤン、ミリアム、ドロテ、エレオノラ、そしてもちろんアニエスやマリ=アニエスが踊ってくれたらよかったのに、、、。
a0284783_18425055.jpg


Je n'ai jamais vraiment aime "O Zlozony/ O Composite" depuis la creation en 2004. Or, ce soir, apres avoir ete trop decu d'In the middle...", j'ai saveure chaques mouvements de trois etoiles que j'apprecie beaucoup, Aurelie, Nicolas et Jeremie.
Apres avoir du 7 ou 8 fois, enfin, j'ai capte le charme de cette piece.
2004年のクレアシオン以来、「オ・ズロゾニ/オ・コンポジト」を好きだったことはない。でも今夜は、前がダメだっただけに、この作品を踊った3人の大好きなエトワールたちのあらゆる動きに、しみじみうっとりした。オレリー、ニコラ、ジェレミー。
7~8回目にしてようやく、この作品の魅力を感じられた。
a0284783_18434072.jpg


Woundwork1.
Que c'est beau a voir Agnes&Herve. Cela me rappelle leur Dame aux camelias qui etait un reve... Isabelle&Nicolas etaient aussi tres beaux. 15mins est trop court.
「ウォンドウォーク1」。アニエス&エルヴェを見られる喜び。感動に震えた、今では幻となってしまったこの二人の「椿姫」を思い出す。イザベル&ニコラもマル。15分は短すぎ。
a0284783_18444047.jpg


J'adore "Pas./Parts". C'est ma prefere permis les pieces de Forsythe que j'ai vu jusqu'a maintenant.
Rate la creation en 1999 mais en 2000 et en quelques annees apres, j'ai saveure cette piece danse par Agnes, Nicolas, Herve, Jeremie, Eleonora, Marie-Agnes et bien sur Kader, MON danseur.
Ce soir, Marie-Agnes, Jeremie et Eleonra etaient fantastique comme il y a plus de 10ans. J'ai beaucoup apprecie Laurene dont la silhouette va tres bien a Forsythe et Sebastien dont les utilisations des bras, mains et les doits etait vraiment attirante.
「パ・パーツ」大好きだ。今まで見たフォーサイト作品の中で一番気に入っている。
99年のクレアシオンは見ていないけど、2000年とその数年後に、アニエス、ニコラ、エルヴェ、ジェレミー、エレオノラ、マリ=アニエス、そしてもちろん最高に好きだったカデールで、堪能した。久しぶりの再演、嬉しい。
今夜、マリ=アニエス、ジェレミー、エレオノラは、10年以上前と同じようにすばらしかった。ロレーヌの、フォーサイトにピッタリなシルエットもきれいだったな。セバスチャンの、腕、手、指の動かし方がものすごく魅力的。
a0284783_18452324.jpg

[PR]



by yukinokano | 2012-12-07 18:40 | アート | Comments(0)

チョコレート・サブレ アオキ/エルメ Sables au chocolat Saharu Aoki & Pierre Herme

06 decembre 2012

la semaine derniere, j'ai goute les sables au chocolat"Diamand chocolat" de Sadaharu Aoki.
先週のおめざは、サダハル・アオキのショコラ味のサブレ”ディアマン・ショコラ”。繊細なショコラの風味と、見事なサクサク感。
a0284783_1381543.jpg


Voici ce que je goute chaques matins de cette semaine. Sables chocolat de Pierre Herme.
Avec des morceaux des chocolat et bon presence du fleur de selo de Guerande, ces sables sont tres riches, gourmands et puissants. Je l'aime mais meme moi, je peux manger seulement 2ou3 a la fois.
今週のおめざは、ピエール・エルメのサブレ、ショコラ味。
チョコチップがたっぷり入って、ゲランドの塩の花も強く効いていて、リッチで食べごたえあって強い味。おいしいけど、私ですら、一度に食べるのは2~3枚。
a0284783_1394674.jpg


Comparaison des sables chocolat Sadaharu Aoki - Pierre Herme.
Le premier est tres sableux, delicat et parfume. Le seconde est puissant, brut et beaucoup de gout.
Chaques chefs patissiers ont ses propres charmes. J'aime les deux.
前者はサクサクで繊細な風味でエレガント、後者はブリュットで深い味で威風堂々。
それぞれの魅力があって、どちらも大好きだ。
a0284783_1402150.jpg

[PR]



by yukinokano | 2012-12-07 01:40 | | Comments(0)

れんげ(パリ5区) Lengue 75005

05 decembre 2012

Salon des metiers d'art et de creation.
Au stand d'une copine, Takumi, creatrice des bijoux.
Expo/Vente jusqu'au dimanche
http://visitparis-cultureguide.parisinfo.com/fr/foire-et-salon/le-carrousel-des-metiers-d-art-et-de-creation-e-789000
工芸&アートのサロン。きれいなもの(時々、へんなものも)ぎっしりのサロン。日曜日まで。展示だけでなく販売もしている。
ジュエリー・クリエーターのおともだち、たくみちゃんも出展中。
http://www.imuka-timukat.com/
a0284783_2359514.jpg


Apres salue a Takumi, il fait tellement froid, on a envie de se chauffer dans un coin sympatique et bon.
Direction Lengue, "Izakaya(bar a tapas japonais)" que j'aime beaucoup dans le 5eme. Heureusement, il restait encore des places.
Bonsoir, chef Kondo! On a soif et faim!
たくみちゃんのアクセサリー見たあと、あまりに寒いので、居心地よくておいしい場所で体を暖めたくなった。
れんげへゴー。5区にあるお気に入りの居酒屋。テーブル残ってた、ラッキー。
こんばんは、近藤シェフ!おなかペコペコ、のどカラカラ!
a0284783_004222.jpg



On a saveure, aubergine (photo), citrouille japonais, thon en carpaccio et en frit, pomme de terre en frit, au four et en salade, poulet en frit, en frite&marine et en boulette, saumon a la plancha, omelette japonais, rizotto aux huitres.
Trop mange mais on s'est regales! Merci beaucoup, chef.
茄子味噌そぼろ、カボチャの煮もの、マグロのカルパッチョと竜田揚げ、フリットアンチョビバター、じゃが明太子バター、ポテトサラダ、鶏からあげ、鶏南蛮漬け、つくね、鮭のちゃんちゃん焼き、だし巻き、牡蠣雑炊。
食べすぎ、でもおいしかったー。ありがとうございました、シェフ。
a0284783_012417.jpg


Le diner a ete arosse par Ch. Lapiey 95 et
Beaune clos de l'ermitage Saint Desire de Virely-Rougeot 88. 
Le chef Kondo est un amateur du vins. Ici, on peut gouter du sake bien sur mais si l'on veut(plustot "peut"), on peut aussi boire quelques references de DRC.
のどを潤したあとのお供は、シャトー・ラピエイ95と、ボーヌのクロ・ド・レルミタージュ”サン・デジレ”モノポール88。
近藤シェフは、ワイン愛好家。ここではもちろん日本酒ものめるけど、DRCのボトルだって開けられる。
a0284783_021921.jpg

Lengue
31 Rue de la Parcheminerie 75005 Paris
01 46 33 75 10
[PR]



by yukinokano | 2012-12-07 00:03 | | Comments(0)

パティスリー・デ・レーヴ(パリ16区) Shooting a La Patisserie des Reves 75016

05 decembre 2012

Dans le chemin d'une patisserie que j'aime, une boutique des chatons/chiots m'attire toujours.    
3 chatons qui se scotchent pour se faire chaud. Oui, il fait tres tres froid, aujourd'hui. Les mimis chatons s'en fichent de photo mais un petit chiot veut etre photographie.
J'aimerais etre ici encore mais je vais etre en retard pour le reportage. Ciao, chatons.
大好きなパティスリーに向かう途中、いつもこのペットショップで道草してしまう。今日は、3匹の子猫ちゃんがひと塊になって暖を取っていた。さっむいもんねー。  
子猫ちゃんたちはカメラ無視だけど、奥の子犬は必至にポーズ。
ずっといたいけど、遅刻する。チャオ、子猫ちゃん。
a0284783_840628.jpg


Apres avoir apprecie les chatons, l'heure de gouter.
Miam miam, sables au gianduja. Dangereusement delicieux et gourmand.
子猫ちゃんたちを愛でたあとは、おやつの時間。
パクパクパクパク、ジャンドゥジャ・サブレ。癖になる、危険な味。
a0284783_8413057.jpg


Hmm, c'est booon, des financiers, a l'orange, au praline, au pistache et au...quoi, j'ai oublie.
もぐもぐもぐもぐ、フィナンシエ。おーいしーねー!オレンジ、プラリネ、ピスタッシュ、あとひとつ、なんだったかな。忘れちゃった。
a0284783_8421111.jpg


Et apres le gouter, l'heure de shooting. Alors, pingouin, tu confectionneras des gateaux? Non, tu preferes les gouter? Moi, aussi.
おやつのあとは、シューティング時間。ペンギンちゃん、お菓子作ってくれるの?ん、食べるほうが好き?私も。
a0284783_8433684.jpg

http://www.lapatisseriedesreves.com/
[PR]



by yukinokano | 2012-12-06 08:45 | | Comments(0)

ランスタン・ドール取材(パリ8区) reportage a l'Instant d'Or 75008

05 decembre 2012

A l'endroit du reportage de ce maitin,
今朝の取材場所では、
a0284783_1181854.jpg


le foie gras est beau et,
フォア・グラは美しく、かつ
a0284783_1223429.jpg


il sent drolement bon.
すごくいい匂いを撒き散らす。
a0284783_1233677.jpg


Le chef Fredric Duca en plein chooting. Un des meilleurs permis la nouvelle generation. J'adore sa cuisine, simple, chic, beau et bien sur delicieuse.
シェフのフレデリック・デュカ、シューティング真っ最中。新世代シェフたちの中で注目の一人。美しくシンプルシックでおいしさ満載の彼の料理、大好き。
a0284783_1271815.jpg

http://www.linstantdor.com/fr/index.php
[PR]



by yukinokano | 2012-12-06 01:27 | | Comments(0)

菊乃井 村田吉弘氏@アラン・デュカス・オ・プラザ・アテネ Yoshihiro Murata de Kikunoi @ ADPA

04 decembre 2012

Dejeuner de presse "Les Rencontres Essentielles" a Alain Ducasse au Plaza Athenee.
Durant 2012, Monsieur Ducasse a invite a Paris, 4 grands chefs du monde entier pour montrer les essentielles des cultures culinaires de chaques pays, Brezil, Chine, Etats-Unis et aujourd'hui, Japon.
アラン・デュカス・オ・プラザ・アテネ(ADPA)でプレスランチ。
この一年、ムッシュ・デュカスは、”レ・ランコントル・エサンシエル(原点回帰)”と銘打ったイベントを開催してきた。
4回にわたり、4カ国からグラン・シェフをパリに招聘し、それぞれの国の食文化の真髄を披露。ブラジル、中国、アメリカに続き、最終回は日本。
a0284783_16221653.jpg



Monsieur Yoshihiro Murata, le chef proprietaire de Kikunoi a Kyoto, un des meilleurs restaurants de la haute cuisine japonaise au Japon.
http://kikunoi.jp/french/index.html
Ami de Monsieur Ducasse depuis plus de 20ans, il vient reguliereme en France pour participers aux evennements culinaires. Il vient d'ouvrir un restaurant japonais en septembre a Londres, "Chrysan".
Les londoniens sont gates. Tant pis pour Paris!
http://chrysan.co.uk/
日本からの招待シェフは、菊乃井の村田吉弘氏。
和食界の重鎮シェフは、ムッシュ・デュカスと20年来の友人。この9月、ロンドンに高級和食店クリサンを開いたばかり。いいなあ、ロンドンの人たち。
http://chrysan.co.uk/
a0284783_1625139.jpg


Tofu au yuzu et miso. Dans la peau de yuzu, tofu se cache. Ah, le gout japonais! Tres subtil.
C'est la saison d'yuzu, actuellement.
柚子釜豆腐、柚子味噌、あられ柚子。
日本の風情ある風味、いいなあ。柚子の季節だね。柚子風呂に入りたい。
a0284783_16254630.jpg


Vive le boeuf de Kobe! Tu es le meilleur!
Fondant, sucre, gouteaux et juteaux, le roi du boeuf, sans faute. En plus, c'est la recette de Kikunoi. Cool!
神戸牛バンザイ!
柔らかく、甘やかで、かみ締めるほどに味が深まる。久しぶりに神戸牛を食べられて嬉しいな。しかも、菊乃井レシピ。
a0284783_16262887.jpg


Sushi de maquereau, riz safrane.
鯖寿司サフラン酢飯。
a0284783_1627477.jpg


Pomme au four, glace gingembre.
Pomme en milles feuilles tres consantre au gout.
La glace est trop bon! En France, on utilise le gingembre comme un condiment assez fort mais au Japon, on l'utilise beaucoup plus discretement et legerement, je trouve. Vraiment delicieux.
生姜飴アイス、焼き林檎。
林檎のごく薄スライスがミルフイユ仕立てになっている。林檎のおいしさ凝縮。生姜アイスがすばらしくおいしい。フランスは、生姜を強い味の香味料として使っているけど、日本は、もっと控えめにやさしいトーンで利用していると思う。ほんっとに美味でした。
a0284783_16274595.jpg



Voici la carte de ce dejeuner.
Faudrait dire que Gerard Margeon, le chef sommelier du groupe Alain Ducasse est un vrai genie.
Regardez bien, c'est tres interessant les accords mets/vins. Chapeau pour le mariage de Bellet rose de Clos Saint-Vincent & Daurade a la poutargue et Oursins et palourdes!
今日のお献立。
アラン・デュカス・グループ全体のシェフ・ソムリエであるジェラール・マルジョンの手腕を、久しぶりに満喫。彼の才気ばしった感性、大好きだ。
料理&ワイン・日本酒のマリアージュ、どれも面白くて大胆、そして成功。特に、ぐじ唐墨粉焼き&蛤うに焼きと、ベレのクロ・サン=ヴァンサンのロゼの相性に脱帽。
a0284783_16282586.jpg


Merci beaucoup, chef. A bientot, la jolie salle d'ADPA....
ご馳走さまでした。ADPAの美しいサロン、またね。
a0284783_16292328.jpg

[PR]



by yukinokano | 2012-12-05 16:31 | | Comments(0)

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る

カテゴリ

検索

タグ

ブログジャンル