「ほっ」と。キャンペーン

Paris Gourmand パリのおいしい日々

<   2013年 05月 ( 30 )   > この月の画像一覧




オペラ座バレエベジャール他プログラム Ballet de l'Opera Bejart etc

29 mai 2013

Magnique soiree dans le magnifique batiment.
素晴らしい建物の中で、素晴らしい夜。
a0284783_19263996.jpg


Ballet de l'Opera. Bejart, Nijinski, Robbins, Cherkaoui&Jalet, a nouveau.
オペラ座バレエ。ベジャール、ニジンスキ、ロビンス、シェルカウイ&ジャレ。
a0284783_19265674.jpg


L'Oiseau de feu par magical Mathias.
Je savais qu'il serait genial mais il a depasse mon attent.
Il a vraiment "vole" comme un oiseau!! Techiniques parfait, un plus, cote emotion etait aussi trop belle... 22mins de sensation.
Quel bonheur qu'il soit guerri et qu'il danse a l'Opera! Apres le depart de Nicolas l'annee prochaine, c'est Mathias qui sauvera cette troupe de danse.
魔法使いみたいなマチアスの、火の鳥。
すごくいいだろうな、とは思っていた。でも、その期待を上回る素晴らしさ。
本当に、鳥が舞いあがるような、やわらかく高い跳躍。しなやかな体と完璧なテクニックが生むすべての動きが、たまらなく美しい。加えて、感情面も見事。死ぬシーンはもちろんだけれど、それにいたるまでの前半の強さやおびえなどの表情も見ごたえたっぷり。極上の22分間。
怪我から復帰してくれ、オペラ座の舞台でまた踊ってくれて、本当に嬉しい。
来年ニコラが引退した後、このカンパニーを救うのはマチアスだ。
a0284783_19272323.jpg


Apres-midi d'un Faune par Nicolas Le Riche.
Depuis 2ans, chaques fois que je le regarde, je me dis toujours, ah, c'est la derniere fois que je vois Nicolas dans ce role....
Pendant 20ans, il etait un des piliers de l'Opera. Son presence nous manquera trop apres ses Adieux dans 1an.
Parfait, pas de mot. Tout simplement parfait Faune.
ニコラの牧神の午後(ニジンスキー)。
2年位前から、ニコラを見るたびに、ああ、彼のこの役を見るのは今日が最後だなあ、、、と考える。
20年間も、オペラ座の最高のダンサーの一人として活躍してきたニコラ。彼の引退は、オペラ座ファンのみならずバレエファンみなにとって、つらい。
非の打ち所のない牧神。ジェレミーみたいな強いオーラはないけど、牧神の正しいあるべき姿、と言う感じ。
a0284783_1928161.jpg


Afternoon of a Faune par Herve et Eleonora.
Le plus beau danseur et la plus belle danseurse de l'Opera pour moi. En meme temps, le danseur que j'aime le plus et la danseuse que j'aime la plus carrement a l'Opera. Distribution de reve.
エルヴェ&エレの牧神の午後(ロビンス)。
私にとって、オペラ座で一番美しいダンサーとダンスーズ。かつ、一番好きなダンサーとダンスーズ。夢の配役。
a0284783_19283356.jpg


Trop beau et tres bien, mais dans ma tete, leurs images d'il y a 10ans restent. Ils etaient si jeunes, si purs et si beaux... Je ne pouvais pas m'arreter a comparer.
Tres tres tres bien et j'ai adore, mais Mathias d'avant hier a ete un tel choque et une allure sublisme. Si je pouvais voir cette piece a nouveau, cela serait Mathias&Myriam.
すごく美しいしとてもいい。でも、頭の中には彼らの10年前のこの作品のイメージがどうしても浮かんでしまい、比べちゃう。若くて、ピュアで、しびれるほど美しかった。(一緒には踊っていないけれど。)
とてもよかったし大満足。でも、おとといのマチアスの美しさと衝撃的なアリュールがまだ記憶に生々しい。もう一度この作品を見ていいなら、マチアス&ミリアムを選んでしまうだろうな。  それにしても、この作品はやっぱりロビンスの傑作だ。
a0284783_1929811.jpg


Borelo. En regardant deux fois, j'ai bien remarques des styles de chaques danseurs. C'etait quand meme Aurelie dont les mouvemants du corp est magnifique. J'ai aussi aime Daniel Stokes. Ses mouvements qui me plaient aussi dans des autres pieces de temps en temps.
新作ボレロ。2度目にしてようやく、各ダンサーたちの個性が見えてきた。
なんといっても、やっぱりオレリーの体の動きが美しい。ダニエル・ストクスも目を惹く。彼、他の作品でも、時々、雰囲気あるいい動きをしていて、ちょっと注目している。いつか、大きな役で踊るのを見たい。
a0284783_19295533.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-05-31 19:31 | アート | Comments(0)

アントナン・ボネ@ル・セルジャン・ルクルトゥール取材(パリ4区) Reportage avec Antonin Bonnet

29 mai 2013

Le reportage avec Antonin Bonnet du Sergent Recruteur.
Le chef fait du pain dans sa cuisine, cuit en cocotte.
注目シェフ、ル・セルジャン・ルクルトゥールのアントナン・ボネの取材。
厨房で、ココットを使って、自家製パンを焼いている。
a0284783_4415883.jpg
a0284783_443315.jpg
a0284783_4442331.jpg


Hmmmm ca sent bon, chef!
うわぁ、いい匂いですねー、シェフ。
a0284783_4451144.jpg


Le chef Antonin (quel joli prenom) confectionne aussi du beurre maison.
Oh la la... C'est bon du pain&du beurre. Faudrait faire emporte des sandwichs.
アントナンシェフは、バターも自家製している。
焼きたてパンと作りたてバター。素晴らしく美味。サンドウィッチ、テイクアウトで販売してほしいなあ。
a0284783_4454438.jpg

http://www.lesergentrecruteur.fr/
[PR]



by yukinokano | 2013-05-31 04:46 | | Comments(1)

ランブロワジー(パリ4区) L'Ambroisie 75004

28 mai 2013

En me mettant une nouvelle jolie robe, diner au pays des Dieux. Ca fait 3 ans? Ravie...
新しいドレスを着て、久しぶりに、神々の国でディナー。3年ぶりくらい? 嬉しい、、。
a0284783_0465575.jpg


La premiere fois que je suis venue ici etait l'automne 1995. C'etait un choque de bonheur. Rouget, veau a la milanaise et le voiture des desserts.
C'est quand-meme rare a continuer a visiter un restaurant plus de 15ans pour moi.
3ans d'absence car la derniere fois, a vrai dire, c'etait pas terrible en comparant il y a 5ans, 10ans ou 15ans...
最初にここに来たのは、1995年秋。感動的な食事だった。ルジェと仔牛のミラネーゼ、デセール盛り合わせだったなあ。
15年以上も同じシェフの同じレストランに通い続けられるのは、私にとっては珍しいこと。といっても、18年間で6~7回しか来ていないけど。
最後に来てから3年間の空白。前回、いまひとつだったので、、、。5年前、10年前、15年前のようなびっくりするような感動が、残念ながらなかった。
a0284783_0474545.jpg


Avec Billecart Salmon rose et brioche a la creme de caviar (la gougere me manque...)& saumon fume, pomme paille, creme aneth et caviar.
Ca commence bien!
ビルカール・サルモンのロゼと、カヴィアクリームのミニブリオッシュ(グジェールが食べたかったなあ。ここのグジェール、マイ・ベスト3に入る)、軽く温めたソモン・フュメとジャガイモ、チャービルクリーム、カヴィア。
いい感じでディナースタート。
a0284783_048113.jpg


Choisissons une bouteille....
Vous voulez prendre laquelle?
Je suis tentee par Chevalier-Montrachet de Domaine d'Auvenay. Malheuresement, le prix est presque 10fois plus cher que notre budget.
Pourquoi pas Monrachet de DRC? Helas, le prix est 30fois plus cher que notre budget!
ワインを選ぼう。どれがいい?
ドメーヌ・ドヴネイのシュヴァリエ・モンラシェに惹かれるなあ。ザンネンながら、価格が、予算の10倍近い。
DRCのモンラシェも素敵ねえ。こちらにいたっては、我々の予算の30倍!
a0284783_0492924.jpg


Soyons raisonables.
Meursault Blagny 2005 par Leroy Negosiant. On pourrait sentit un peu de charme d'Auvenay, j'espere...
Tres joli couleur, fleur blanche, fruit blanche, miel, gramour. Tres bon.
現実に戻りましょう。
ムルソー・プルミエクリュ・ブラニー2005、ルロワ・ネゴシアン。ちょっとは、ドメーヌ・ドヴネイの魅力を感じられるかしら?
きれいな色、白い花や果物、ふわりとハチミツ、しっかり包容力がある味わい。あぁ、おいしい。
a0284783_0495394.jpg


Cromesquis d'escargot.
Pas mal mais j'aurais prefere que la croute soit plus croquante et chaude.
エスカルゴのクロメスキ(ちびコロッケ仕立て)。
悪くないけど、フライの部分がもう少し熱くてカリッとしてるほうがいいな。
a0284783_051432.jpg


Une belle cote de veau pour deux personne avec la delicieuse gratin dauphinois.
Le veau est bien cuit et delicat. Le jus est bon. Trop d'ail.
Sagement bon mais sans frisson au dos. Avant, je l'avais toujours.... Tres difficile etre toujours au top pendant plusieurs decennies.
仔牛の大きな背肉を2人で。
上手に焼けているし、ジュもいいけど、ニンニク多すぎ。グラタン・ドフィノワは素晴らしい。
おいしいはおいしいけれど、背筋がゾクゾクしない。5年くらい前までは、来るたびにゾクゾクさせてくれたんだけどなあ。トップレベルを何十年も持続させるのって、本当に難しい。最初にフランスに住んだときから、18年。その間、同じ店で感動を与え続けてくれているシェフって、アラン・パサールだけかな。
a0284783_0523348.jpg
a0284783_0524632.jpg


Enfin, un frisson au dos, quand-meme!
Ma tres tres chere tarte fine sablee au cacao amer, glace vanille.
Bonjour toi, contente de te revoir.
La meilleuse tarte au chcolat fondant de ma vie.
Elle et Dacquoise (faudrait le refaire, Papa Pacaud, s'il vous plait) sont mes peches-mignons chez L'Ambroisie.
ようやくゾクゾクした!
最愛のタルト・オ・ショコラ。薄いカカオサブレの中は、ムースみたいなふわふわのとろけるショコラ。ヴァニラの香りが魅惑的なアイスクリームと。
相変わらずおいしそうな姿ね~。再会できて嬉しいな。
お誕生日に、このタルトを丸ごと手にするのが、昔からの夢。このタルトとダクワーズに、いつもうっとりする。ダコワーズ復活させてください、パパパコ。
a0284783_0532774.jpg


Fin du repas avec Muscat d'Antoine Arena et des petits fours.
アントワーヌ・アレナのミュスカとプチフールで食事の終わり。お腹一杯。ご馳走様でした。
a0284783_0542466.jpg


Voici le chef de ce soir. Mathieu Pacaud.
Papa Pacaud n'a pas travaille ce soir. Apres 30ans du travail a l'Ambroisie, il se repose de temps en temps.
Bonne continuation, Mathieu. Je crois beaucoup en vous.
今夜のシェフは、マチュー・パコ。
パパパコは、今夜はオフ。30年以上もランブロワジーで働き続けてきたパパパコ、最近は時々休みも取っている。
がんばってね、マチュー。偉大すぎるパパと比べられてしまうのは大変だろうけれど、あなたの才能を私は強く信じています。
a0284783_0561439.jpg


A bientot j'espere, l'Ambroisie.
Merci beaucoup pour cet agreable soiree.
また近いうちにこられますように。素敵な夜をありがとう、ランブロワジー。
a0284783_0551795.jpg

http://ambroisie-paris.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-05-31 00:57 | | Comments(0)

レ・マルキ・ド・ラデュレのギフトボックス(パリ1区) Paquet cadeaux des Marquis de Laduree

28 mai 2013

Wooow, c'est pas mon anniversaire, mais on m'a offert un gros paquet cadeaux des Marquis de Laduree. Curieuse de decouvrir ce qui se cache dedans...
お誕生日!じゃないけれど、レ・マルキ・ド・ラデュレの大きくて素敵なギフトボックスをいただいた。中、何入っているのか、興味津々~。
a0284783_21235676.jpg


Une belle boite de macarons, T-Shirt Laduree x Uniqlo, nouvelle livre et...
優美なマカロンボックス、ラデュレ&ユニクロコラボTシャツ、新作本、、、
a0284783_21251414.jpg


Saint-Honore chocolat/yuzu que j'ai rate aux Paques! On le fait a nouveau aux Marquis de Laduree. La creme fouette chocolat est top.
柚子ショコラのサントノレ。これ、復活祭のときに、ラデュレで食べそびれていたもの。レ・マルキ・ド・ラデュレで作っているのね。上に乗っているショコラのホイップクリームが素晴らしい。ラデュレはほんと、ホイップクリームがお上手。
a0284783_21255037.jpg

https://www.lesmarquisdeladuree.com/fr_fr/
[PR]



by yukinokano | 2013-05-29 21:27 | | Comments(0)

オペラ座バレエベジャール他公演 Ballet de l'Opera de Paris Programme Bejart entres autres

27 mai 2013

Ballet de l'Opera. Soiree Bejart, Nijinski, Robbins et Cherkaoui/Jalet.
Palais Garnier archi complet. Ce programme est un des plus attendus de cette saison.
オペラ座バレエ。ベジャール、ニジンスキ、ロビンス、シェルカウイ&ジャレプログラム。
ガルニエ超満席。今シーズン最も注目の高いプラグラムの一つ。
a0284783_0184159.jpg


L'Oiseau de feu de Bejart.
Rien que pour la musique, j'aime cette piece.
Nicolas, Benjamin et Mathieu me manquent trop dans cette piece... Hate de voir Mathias. Il dois etre chouette.
ベジャールの火の鳥。音楽だけで、すでに大好き。
フロリアン、彼自身のベストは尽くしてるのだろうし、表情は思っていたよりよかった。でも、やっぱり苦しいなあ、、、。この役、強いオーラとはかなさが同時に必要だし、体の軽さもマスト。ニコラ、バンジャマン、マチューが恋しい。
マチアス見るのが楽しみ。きっとすごくいいと思う。
a0284783_020487.jpg


L'Apres-midi d'un Faune de Nijinski.
Ca aussi, j'adore la musique.
Jeremie etait sauvage et sensuel comme souhaite. Pas mal du tout! Eve va bien aussi a ce role. Bonne distribution. Reverences en roles etaient charmants.
ニジンスキーの牧神の午後。これもまた、音楽だけで満足。今夜は好きな音楽ばかりだ。
ジェレミー(ひっさしぶりに見られて嬉しい)は、野生的かつ官能的。期待通り、全然悪くない!エヴもこういう役はあっている。いい配役ね。
役作りしたレヴェランスがチャーミング。
a0284783_0204517.jpg
a0284783_021050.jpg



Le meilleur de ce soir incontestablement. Afternoon of a Faun. Meme musique que la precedente piece, completement autre interpretation.
Ca fait presque 10ans que l'Opera n'a pas repris cette sublime piece, A l'epoque, Yann, Nicolas et Herve etaient tout faaaaaantastiques mais cette annne, Mathias est tout simplement marveilleux!!!
Quel regard, quel purte, quel allure! Presque naif, fragile, beau, beau et beau...
Myliam etait aussi belle et tres bien mais je n'ai pas ou quitter mes yeux sur Mathias.
Braaaaaavo!
今夜、群を抜いてよかったのが、ロビンスの牧神の午後(アフタヌーン・オヴ・ア・フォーン)。全作品と同じ音楽だけど、全く違う解釈。
10年くらいオペラ座で上演されていなかった。ピュアな美しさがたまらないこの作品を、前回は、まだ若かったニコラ、エルヴェ、そしてヤンが踊って、3人ともそれはそれはそれはそれは感動的なひと時を披露してくれたっけ。懐かしいなあ。
でも今年は、素晴らしい感動をマチアスが与えてくれた。
なんて視線なんだろう、、。ピュアで、ナイーヴで、繊細で、触ったら壊れてしまいそうなアリュール。なんともいえない空気感を舞台に充満させた。音楽と相乗効果で、あまりに美しくて、息を呑む。
横で、復帰したミリアムももちろん美しくて素敵でカップルとしても最高なのだけれど、マチアスのあまりの見事さに、視線が彼に釘付けになってしまった。
観客からブラーヴォの嵐。ほんとに、ブラヴォー、マチアス。
a0284783_0215328.jpg
a0284783_0221782.jpg


La creation qui fait beaucoup parler. Bolero de Cherkaoui&Jalet.
Aussi, la musique est suave. C'est deja ca.
Le choregraphie, comme si comme cela pour moi. Tourner, tourner et encore tourner... Certe, le mouvement non stop et tres courant est joli mais sans plus...
Par contre, le scenographie est top! L'utilisant un grand mirroir ainsi des images graphiques sont tres efficaces. Par le mirroir, c'est comme si les danseurs dansaient dans l'espace. Tres interessant sensation.
Le costume de Riccardo Tisci, j'esperais mieux mais bon, on voit quand-meme un travail de haute couture.
注目の新作。シェルカウイ&ジャレによるボレロ。これも音楽がいいから、それだけで満足。
振り付けは、うーん。旋回しっぱなしの15分。ダンサーたち、目が回っちゃうね。ボレロならではの盛り上がりと、ひたすら回り続けるダンサーを見ると、ちょっとトランス状態になる。
セノグラフィーは素晴らしい。巨大な鏡を舞台において、鏡越しに見るダンサーたちと、床に投影されたグラフィックヴィジュアルの反射が不思議な雰囲気を作り出す。まるで、ダンサーたちが宇宙で舞っているようなイメージで、かなり面白い。
ジヴァンシーのディレクター・アーティスティック、リカルド・ティッシの衣装も注目の的だけど、もっとすごいのを期待していた。もちろん、オット・クチュール仕事を感じさせるディテールではあったけれど。
a0284783_0225291.jpg
a0284783_0232150.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-05-29 00:25 | アート | Comments(0)

ステファン・ヴァンデルメルシュのクグロフ Kouglof de Stephane Vandermeersch 75012

26 mai 2013

A 13h, les derniers kouglofs viennent d'etre vendus. Plus rien sur la grande vitrine de kouglof!
13時、ステファン・ヴァンデルメルシュ。最後のクグロフがちょうど売れたところ。一番上の大きなクグロフショーケース、からっぽ。
ここのクグロフ、今まで味わった最高のクグロフだと思う。
a0284783_1851151.jpg


Pas de panique. J'ai bien fait la reservation la veille.
Coucou Stephane! Comment ca va? Ou sont mes Kouglofs?
大丈夫!私はちゃんと、昨日、おとりおきをお願いしておいた。
クク、ステファン。ご機嫌いかが?クグロフ引取りに来ましたー。
a0284783_1863026.jpg


En recuperant les Kouglofs, je profite a adomire le travail d'un vrai artisant. Ses gestes sont tres beaux...
Merci Stephane et a bientot. Je dois filer chez des amis qui attendent les Kouglofs.
職人仕事をしばらく堪能。一つ一つの動作がきれいで無駄がない。ほれる。
どうもありがとう、ステファン。いい週末を!私は、クグロフをもって友人宅に急ぎます。
a0284783_1871612.jpg


Tien tien, un dejeuner avec Boeuf Bourgignon, Cote de boeuf de Charolles ou Coq au Vin..?
友人宅、到着。ポマール、プルミエクリュ、、、。ふむ。お昼ご飯は、ブッフ・ブルギニオンか、コック・オ・ヴァンか、シャロル牛のロティールかしら?
a0284783_1875964.jpg


Mais non. On fait une fete de Takoyaki(^^).
ちがーう。タコヤキフェット~(^^)。うれし~。
a0284783_1891450.jpg


L'heure de dessert. Suave. On etait 6 et j'ai achete un gros pour 6personnes mais c'etait pas suffisant. La prochaine fois, j'en commenderai un pour 8 personnes. La vie est belle et delicieuse.
おやつの時間。
はぁ~、やっぱりおいしい、ステファンのクグロフ。生地の伸び具合も、レーズンのジューシーさも、ナッツのカリカリ具合も、底の部分のいさぎよい焼き上がりとシロップの打ち具合も、何もかも、ヨシ。
翌日の朝ごはん用にチビッコたちをいくつか買ったけど、チビッコたちより、やっぱり大きいほうがおいしさが際立つ。 人生は美しくておいしい。
a0284783_18105888.jpg
a0284783_18104161.jpg

http://www.boulangerie-patisserie-vandermeersch.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-05-28 18:13 | | Comments(0)

テロワール・ダヴニール(パリ2区) Terroir d'Avenir 75002

25 mai 2013

Devant le lieu ou se trouvent de bons noritures. Que vous allez acheter ici?
おいしい店の軒先で出会った子たち。 君たち、ここでなに買うの?
a0284783_23211369.jpg


Moi, d'abord au poissonier.
Sublimes poissons du quatres coins de France.
私はねー、まず魚屋さん。
フランス各地から揚がってきた最高の魚が並ぶ。
a0284783_23222418.jpg
a0284783_23224186.jpg


Ici, Ryuji Teshima, ex-chef de Pomze, nous accueilli tres gentillement.
ここには、ポンズのシェフをしていた手島竜司君がいて、とってもやさしく気持ちい接客をしてくれる。頼むと、お造りも用意してくれて、とてもうれしい。
a0284783_23231895.jpg


Ensuite, au maraichere/epicerie pour acheter une creme fraiche cru dont la qualite est inoui. Pour la creme, il faudrait avoir des fraises.
次は、八百屋さん・エピスリー。極上の生のクレームフレッシュが手に入るので。
クリーム買おうとしたら、ピカピカいちごが目に入った。イチゴクリームの季節だ。イチゴも引き取ろう。
a0284783_2324555.jpg


Enfin, au boucherie pour acheter a quoi grignoter pour l'aperitif.
Ca y est, j'ai fini mes cours.  
Terroir d'Avenir est le caverne d'Ali baba pour des gourmandes. J'adore ici.
J'ai croise avec Gregory Marchand(normale, ses restaurants sont vraiment a cote), on m'a dit que Yannick Alleno a passe aussi tout a l'heure.
最後は、お肉屋さん。アペリティフのつまみを選んで、買い物終了!
テロワール・ダヴニールは、食いしん坊にとってのアリババの洞窟。大好きな場所。
フレンチーのグレゴリーシェフとすれ違い(お店、真横だしね。いいなあ、こんなところにお店があって)、ちょっとまえに、元ムーリスのヤニックも顔を出したそう。
a0284783_23301897.jpg


Donc, Diner de Terroir d'Avenir.
Pour le champagne, le jambon cuit. Prince de Paris, si je ne me trompe pas? Suaaave jusqu'a la partie gras.
ということで、今夜は”テロワール・ダヴニール・ディナー”。
シャンパーニュの栓抜いて、まずは、ハム。たぶん、プランス・ド・パリだと思う。きめ細かくて、味が濃くて、薫り高くて、脂の部分も最高。
a0284783_23253531.jpg


Avec des sashimi que Ryuji m'a prepare, on fait "temaki sushi". Sushi en cornet avec Nori, facile a realiser meme a la maison.
Bonite de Sain Jean, Truite de Banka, Truite "sauvage!!!", mulet, maigre et rouget. Oh la la, on est gates....
Tout les poissons sont delicieux mais Bonite et les deux truites sont exceptionelles.
Mille merci, chef Ryuji!
手島シェフに作ってもらったお造りで、手巻き寿司。お米はこっちで買ったものだけれど、ノリ、ゴマ、醬油はちゃんとおいしいのを用意した。わさびは日本のチューブで残念。
サンジャンのカツオ、バンカ鱒、”天然”鱒、ルジェ、白身2種(メーグルとミュレ)。
うわーい。 全部おいしいけれど、カツオと2種の鱒がスゴイ。 手島シェフ、ありがとー!
a0284783_23261423.jpg


Creme fraiche crue accommpagnee par des fraises mures. Miaaaam.
Manger bien est tellement facile avec Terroir d'Avenir. Vraiment contente qu'il soit ouvert au grand publique et pas seulement pour des chefs comme avant.
生のフレッシュクリームを、イチゴにたっぷりつけてほおばる。たまらないね、この、クリームの質感と味。
テロワール・ダヴニールがあれば、おいしいも食事を実現するのは簡単だ。卸しだけでなく小売もしてくれるようになって、ほんと幸せ。
a0284783_23265966.jpg

https://www.facebook.com/yukino.kano.3?ref=tn_tnmn#!/pages/Terroirs-Davenir-Rue-Du-Nil-75002-Paris/467388676630095?fref=ts
[PR]



by yukinokano | 2013-05-27 23:31 | | Comments(1)

L.A.ダンス・プロジェクトbyバンジャマン・ミルピエ L.A.Dance Project par Binjemin Millepied

25 mai 2013

Apres-midi au Theatre du Chatelet.
Beau prafond, beau foyer et belle vu de Theatre de la Ville et Tour Saint Jacques.
シャトレ座で過ごす午後。
この劇場、天井もシックで素敵だし、フォアイエも雰囲気いいし、フォワイエのテラスからの眺めもとてもいい。
a0284783_231817.jpg
a0284783_231499.jpg
a0284783_2315085.jpg



L.A. Dance Project. Concu par Benjamin Millepied, le future directeur de Ballet de l'Opera de Paris. (le mari de Nathalie Portman.)
Reflections, sa creation mondiale, tres beaux gestes interessants. Pas mal. Morgan Lugo a vraiment bien danse.
Apres une piece de Cunningham qui a eu Bravo et Hou en meme temps.
Au final, Quintette de Forsythe. Ah, c'est ca, une piece d'un genie! Magnifique effet de la musique et tout les mouvements sont tres agreables.
Tres bon apres-midi.
ダンス・プロジェクト。バンジャマン・ミルピエの、創作実験カンパニーみたいな感じ。ミルピエは、再来年からオペラ座バレエ総裁。ナタリー・ポートマンのだんな、というと、みんなすぐ分かるらしい。
世界初演”レフレクション”。ありそうだけど見たことない、みたいな動きの連なりで、なかなか面白い。モーガン・リュゴというダンサーの、しなやかで猫族的な動きが絶品だった。
カニンガムの、ブラヴォとブーイングに包まれた作品の後、フォーサイスの”クインテット”。あー、これぞ天才の作品!音楽の使い方も見事で、すべて動きが目に喜びを与えてくれる。
いい午後だったな。
a0284783_232574.jpg
a0284783_2335344.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-05-27 23:04 | アート | Comments(0)

ル・ムーリス セドリック・グロレの新作菓子 Presentation de Cedric Grolet du Meurice

24 mai 2013

Presentation des nouveautes de Cedric Grolet, le nouveau chef-patissier du Meurice qui a succede Camille.
カミーユ・ルセックの後を継いだ、ムーリスの新シェフパティシエ、セドリック・グロレの新作菓子プレゼンテーション。
a0284783_2124564.jpg


Cheesecake en galets, eclair rubarbe, cerise, marron... Tous sont mimis, agreables aux yeux. Il lancera une collection de cookies. Bientot disponible.
Bonne continuation, Cedric!
石型チーズケーキ、ルーバーブのエクレア、サクランボ、マロン、、、。みんなかわいらしい姿をしている。クッキーコレクションも考案。
”10年に一度の逸材”的なカミーユの後を担うのは、ほんっと大変だと思うけれど、期待してます。がんばれ、セドリック。
a0284783_2134936.jpg
a0284783_214513.jpg
a0284783_214268.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-05-27 21:05 | | Comments(0)

シェフと一緒にマルシェ@フォーシーズンス・パリ Chef Briffard fait son marche@Four seasons Paris

22 mai 2013

Il fait beau. Allons au marche, chef Eric Briffard!
いいお天気。マルシェに行きましょー、エリック・ブリファーシェフ。
a0284783_645527.jpg


Que achetons, Eric?
Ail nouveau, asperge sauvage, daikon, mini chou fleur, verveine et les autres herbes, carotte....
なに買おうか、エリック?
新ニンニク、アスペルジュ・ソヴァージュ、ダイコン、ミニカリフラワー、素晴らしい香りのヴェルヴェーヌやその他の花つきハーブ、ニンジン、、、。
a0284783_6455510.jpg
a0284783_6461089.jpg
a0284783_6463814.jpg
a0284783_646594.jpg
a0284783_6471344.jpg


Une petite explication pour les legumes s'il vous plait, Eric et Monsieur Thiebault.
Un talenteux chef et un fantastique maraicher. Tres beau couple. C'est un pur plaisir a ecouter les deux passionnes de la gastronomie francaise.
野菜の説明お願いします、エリック&チエボーさん。ジョエル・チエボーさんは、野菜の王様。
才能あふれるシェフと情熱あふれる野菜生産者、素敵なカップル。彼らが語ることすべて、とても興味深く喜ばしい。
a0284783_6475583.jpg
a0284783_6481317.jpg


Retour a Four Seasons Hotel George V Paris avec des paniers bien renplis.
イエナのマルシェで買ったばかりの食材を抱えて、フォーシーズンス・ホテル・ジョルジュV・パリに戻る。
a0284783_6491799.jpg


Ni le bar, ni Le Cinq, ni le Galerie, ni un salon, ni Spa, ni Terasse mais on va a la cuisine.
Eric fait une demonstration de la cuisine en utilisant des produits que l'on vient d'acheter.
Nous, on l'aide (un petit peu).
バーでもなく、ル・サンクでもなく、ギャラリーでもなく、サロンでもなく、スパでもなく、テラスでもなく、向かう先は、厨房。
買ってきた食材を使った料理製作&デモンストレーション。
私たちもお手伝い(ちょっとだけ、ね)。
a0284783_650024.jpg


Ma mission est ecosser des petits pois et des feves. En ecorchant, je les goutait sans arret. Elles sont trop bonnes, des petits poits de Monsieur Thiebault....
私のミッションは、プチポワとフェーヴの皮むき。プチポワの皮むき、大好き。
むきながら、つまみぐいがとまらない。チエボーさんのプチポワ、あまくてほんっとにおいしいのだもの。
a0284783_6504132.jpg


Eric fait la fricasse des asperges & asperge s sauvage.
On dresse. (pas "on" a vrai dire, plustot Eric, Lucian et Stanislas.)
エリックによる、アスペジュとアスペルジュ・ソヴァージュのフリカッセ製作デモ。
a0284783_6512484.jpg
a0284783_651435.jpg
a0284783_652042.jpg


Et voaaala!
Fricassee des asperges, gnocchi au citron confit, tomate sechee, olive en tempra, fleur de navet et de coriandre.
Parfume et juteux. Tres bon.
じゃじゃ~ん。
アスペルジュ&アスペルジュ・ソヴァージュのフリカッセ、レモンコンフィ入りニョッキ、ドライトマト、オリーヴのテンプラ、カブとコリアンダーの花。
香り高くてジューシー。美味!
a0284783_653462.jpg


On attaque le plat.
Verveines fraiches prongees dans l'huile d'olive douce, on la rechauffe jusqu'a 60-70 degrees.
On eteint le feu et on met des paves de saumon sauvage dedans.
15 minutes apres, les saumons sont cuits. Aujourd'hui, un peu trod chaud l'huile, normalement, le couleur de saumon reste "saumone".
続いて主菜の調理。
オリーヴオイルにフレッシュヴェルヴェーヌをたっぷり入れて、60~70℃に温度を上げる。火を止めて、天然鮭の切り身を入れる。
15分後に、鮭の加熱完成。(今日は、ちょっと温度が高すぎたので、白っぽくなっちゃったけど、ちゃんと温度管理すると、サーモン色のまま火が入る。)
a0284783_654438.jpg
a0284783_6544253.jpg


Saumon cuit dans l'huile a verveine, petit pois&feve, kabu(navet japonais) de Monsieur Yamashita, le fameur fournisseur des legumes japonais pour seulement quelques chefs a Paris.
La cuisson de saumon est genial et bien parfume. J'essairai a la maison.
ヴェルヴェーヌオイルで低温加熱した天然鮭、山下農園の巨大カブ、プチポワ&フェーヴ。
鮭のキュイッソン、すごくいい。ヴェルヴェーヌも香って、とても素敵。今度おうちでやってみよう。
a0284783_6553156.jpg


Fraise, fenouil, glace de caille, huile vanille.
Vive le printemps!
完熟イチゴ、カリカリウイキョウ、カイエ(ヨーグルトみたいなの)のアイスクリーム、ヴァニラー風味のオリーヴオイル。
春バンザイ!
a0284783_705867.jpg

a0284783_6564896.jpg


Fantastique matinee, gourmande, amusante et interessante.
Cet fabuleux evennement est offert pour les clients de l'hotel et du Cinq. Tres seduissant pour des gourmants & gourmets.
Quelle belle idee Four Seasons George V Paris a eu. Bravo et merci beaucoup.
楽しくて、食いしん坊で、面白くて、たくさん学べる、素晴らしい半日。
このイベント、ホテルの宿泊客とル・サンクのゲストにプロポーズされるもの。食いしん坊にとってはたまらなく魅力的。
素晴らしいアイディアにブラヴォ、フォーシーズンス・ホテル・パリ。
a0284783_6572816.jpg

http://www.fourseasons.com/paris/
[PR]



by yukinokano | 2013-05-24 07:00 | | Comments(0)

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る

カテゴリ

検索

ブログジャンル