Paris Gourmand パリのおいしい日々

<   2013年 06月 ( 55 )   > この月の画像一覧




ヴィヴァン・カーヴ(パリ10区) Vivant Cave 75010

17 juin 2013

Midi a Cour des Petites Ecuries et soir a Rue des Petites Ecuries.
昼は、プチット・エキュリー中庭にある、フロ。
夜は、プチット・エキュリー通りにある、ヴィヴァン・カーヴ。
a0284783_20364241.jpg


Apres Chenin d'Olivier Cousin(un des Dieux a Loire), Es d'Aqui blanc presque orange (wooow, quelle bonne decouverte!) et un rose qui a le couleur incroyable (et le gout fantastique).
Chaques fois que je viens ici, Pierre et David m'ammenent au monde du vins que je ne puisse jamais imaginer. Fascinant bar aux vins vivants.
オリヴィエ・クザン(ロワールの重鎮の作品は、いつ飲んでもあっぱれ)のシュナンのあと、ラングドックで作られた、ほとんどオレンジ色のエス・ダキの白(すっごーい!若い醸造家が作る、干し葡萄みたいな香りと、まさに葡萄が発酵しただけ、みたいな素晴らしい味)と、ヴァレ・ド・ローヌの、すごい色をしたロゼ(ふくよかでグラマラス、でもすっきり)。
来るたびに、ピエールとダヴィッドは、私なんか想像したこともないような素晴らしいワインの世界に連れて行ってくれる。本当に素晴らしい、超自然派ワインバー。
a0284783_20372946.jpg
a0284783_20374641.jpg


Buratta fume & legumes, asperge verte & copeaux de Noir de Bigorre, saucisson d'Ardeche & fenouil, Bonito & legumes, foie de volaille & toast de Pain des amis.
Tout est simples, parfumes et bons. C'est la fete!
燻製ブラッタ&野菜、緑アスパラガス&南西部の極上豚のベーコン、アルデッシュのサラミ&ウイキョウ、カツオ&野菜、鶏レバーのパン・デ・ザミトースト乗せ。シンプルで香り高く、センスよくておいしい。素晴らしき宴。
a0284783_20383398.jpg
a0284783_20385086.jpg
a0284783_2039553.jpg


Aldo, qui me regale toujours avec son parmantier de boudin noir. Il va quitter Vivant Cave bientot. Triste...
Chao Aldo et merci beaucoup pour tes delices.
大好物のブーランノワールのパルマンティエをはじめ、いつもシンプルなおごちそうを作ってくれたアルド。7月でヴィヴァン・カーヴを辞めてしまうそう。寂しいな。これから誰が、パルマンティエを作ってくれるんだろう、、。
チャオ、アルド。おいしいご飯をいままでありがとう。
a0284783_2039524.jpg


Un bon mariage de deux desserts. Gateau de Zoe, creme vanille et des fraise. J'adore Vivant Cave! Point final.
2つのデザート盛り合わせ。粉を使わないガトー・ショコラ、ヴァニラ風味クリーム、イチゴ。
ヴィヴァン・カーヴ、大好きだ!
a0284783_2040463.jpg

http://www.vivantparis.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-19 20:42 | | Comments(0)

ル・バー・デュ・ブリストル(パリ8区) Le Bar du Bristol 75008

17 juin 2013

Il pleut. Fa-raon s'ennnuie et se contente a manger. Regarde-moi, mon cheri.
雨がふって、ファラオン、アンニュイ。ごはん食べて気を紛らわせている。こっち向いて、大好きな猫ちゃん。
a0284783_18153184.jpg


Troooooooooop mimi, mon beloved Fa-raon. Je t'aime a la folie....
かーーーーーわいっすぎ!ラヴラヴラヴラヴラヴ、ファラオン。
a0284783_18162360.jpg
a0284783_18165390.jpg


Je veux avoir un temps calme, suave, delicieux et agreable.
L'heure d'aperitif au Bar du Bristol.
穏やかで心地よい、おいしい癒しのひと時を求めて、 ル・バー・デュ・ブリストルでアペリティフ。
a0284783_18182993.jpg


J'adore ce bar, dirige par Maxime que je connais seulement depuis 2-3 ans lorsqu'il etait a Four Seasons et par Romain que que connais depuis 14ans, lorsqu'il etait a Riz Paris. J'adore ces deux gars.
Julep d'autrefois. Rye whiskey, menthe, cordial maison "kumquat", gentiane, bitter orange-mandarine.
このバー、ほんっとに好きだ。2~3年前から大好きなマキシム(当時フォーシーズンス)と、14年前から大好きなロマン(当時リッツ・パリ)が仕切る、ブリストルの新しいバー。
昔ながらのジュレップ。ライ・ウイスキー、ミント、キンカンの自家製コーディアル、リンドウ、マンダリンオレンジのビター。リンとしたおいしさ。
a0284783_1822588.jpg


Ici, les cocktails sont tops, le service parfaitement agreable, cadre tres confort et en plus, des tapas signes par Eric Frecon sont vraiment bons.
Sirotant So British, gin, the earl grey, sirop de fleur de sureau, citron vert, pamplemousse, un de mes chouchous ici, on grignote foie-gras mi cuit sur le toaste et tempra de gambas que j'adore. On est vraiment au paradis!
La vie est trop belle ici. Si j'etais riche, j'y viendrais chaques semaines.
カクテルはもちろんすごぶる美味で、サーヴィスは完璧に気持ちよく、雰囲気もいうことなし。さらに、エリック・フレション監修のタパスが、これまたご機嫌においしい。
お気に入りカクテルの一つ、ソー・ブリティッシュ(ジン、アールグレイティー、ニワトコのシロップ、ライム、グレープフルーツ)をチビチビやりながら、好物の、ミ・キュイのフォアグラ(そんじょそこらのレストランよりずっとおいしい)&トーストと、ぷりっぷりエビのフリッターをつまむ。
最高に気持ちいい場所。お金持ちだったら、毎週ここに来るのになあ。
a0284783_1819469.jpg

http://www.lebristolparis.com/fr/restaurants-et-bars/le-bar-du-bristol/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-18 23:53 | Comments(0)

フロ(パリ10区) Flo 75010

17 juin 2013

Dejeuner a Flo, une vieille brasserie. Rien que pour le decor, c'est sympatique.
老舗ブラッスリー、フロでランチ。
華やかな装飾の内装をみるだけで、気分がなんだか盛り上がる。
a0284783_7355648.jpg


Meme la porte des toilettes est bien decoree.
洗面所のドアもこんな装飾。
a0284783_7364358.jpg


L'incontounable assiette dans une brasserie, Choucroute garnie. Copieuse comme d'habitude mais tres bon.
ブラッスリーといえば、やっぱり、シュークルート。ソーセージ2種、厚切りベーコン、そして、なぜか鴨のコンフィも入っている。鴨入りシュークルート、初めて遭遇。
すごいヴォリューム。半分残しちゃうけど、きっちりおいしい。
a0284783_7372516.jpg


Demi grand profiterole. Miam.
おやつは、巨大なプロフィトロールを半分こ。ひんやりアイスクリームとあつあつショコラの組み合わせは、いつ食べてもぐっとくる。
a0284783_738889.jpg

http://www.brasserieflo-paris.com/fr/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-18 07:39 | | Comments(0)

友達料理人のお別れ会 Soiree d'au revoir d'un ami cuisiner

16 juin 2013

Un de mes amis, tres talenteux cuisiner va rentrer definitivement au Japon. Yasuhiro Kanayama, il etait le chef de Bigarade et de Bistral.
Il devient le chef exective de l'hotel Hyatt Regency a Hakone.
Il nous manquera beaucoup.
Bonne chance au Japon et reviens vite a Paris, Yasu! Il porte un tablier sur lequel ses amis ont ecrit des mots de au revoir.
http://hakone.regency.hyatt.jp/
料理人友達がまた一人、日本に帰国してしまう。
ビストラルとビガラードのシェフだった、金山康弘さん。箱根のハイアット・リージェンシーのグラン・シェフに就任する。めでたいけど、 とっても寂しくなっちゃうなあ、、、。
箱根での活躍を楽しみにしています。そして、数年後にはパリに戻ってきて、フランス全部のハイアットの総料理長になってね(^^)。
お別れ会に集ったみんなの寄せ書き入りタブリエを手に。
a0284783_23401528.jpg


Ses amis cuisiners sont tous reunis a Gyoza Bar pour saluer Yasu.
Shinichi et Koji de Passage53, Kei de Restaurant Kei, Hiroki de Sola, Shinsuke d'Helene Darroze, Keigo de Sofitel Foubourg, Keita de Au bon accueil, Sota de Vivant Table, Toyo de Toyo, Takayuki d'ES, Ryuji de Terroir d'avenir, kosuke de Chez Michel etc etc...
Des cuisiners japonais qui nous regalent comme tout. Les fiertes japonaises!
やすシェフの送別会に、シェフ&料理人&パティシエ&ブーランジェ仲間たちが、ギョーザ・バーに大集合。
パサージュ53のしんシェフとひがきスーシェフ、レストラン・ケイのけいシェフ、ソラのひろきシェフ、エレーヌ・ダローズのしんすけシェフ、ソフィテル・フォブールのけいごシェフ、オ・ボナクイユのけいたシェフ、ヴィヴァン・ターブルのそうたシェフ、トヨのとよシェフ、ESのたかゆきシェフ、テロワール・ダヴニール&元ポンズのりゅうじシェフ、シェ・ミシェルのこうすけ君、和楽のむらたシェフ、etc etc。
パリジャンはもちろん、世界から来る美食家たちの舌を喜ばせている、パリの食シーンで活躍する日本人職人たち。彼らはほんとに日本の誇り!
a0284783_23412476.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-17 23:43 | | Comments(2)

58カリテ・ストリート(パリ5区) 58 Qualite Street 75005

16 juin 2013

Diner a 58 Qualite Street de Sylvain Sandra, le cadet de l'Itineraires qui vient d'avoir une etoile cette annee.
A la fois, restaurant, epicerie, salon de the, bar a vin, cafe. On peut utiliser ici comme on veut. Avec des objets anciens, tres symapatique cadre au bout de la montee a cote de Pantheon.
58カリテ・ストリートで夕食。今年ミシュラン1ツ星を取った、イチネレールのシルヴァン・サンドラのセカンド店。
レストラン、カフェ、サロンドテ、エピスリー、ワインバーが一緒になっていて、好きなように使って~、という感じ。
パンテオンに続く急な坂を上りきる直前、風情ある広場をのぞむ、いいロケーション。
a0284783_8494785.jpg
a0284783_8535316.jpg


Maki facon corean, oeuf mayo, salade de lentille & mangue, bruschetta, navarin d'agenau & puree.
Champagne, rose de Cote du Rhone, blanc de Cheverny, rouge de Cote du Rhone. On y mange/boire comme on veut.
韓国風海苔巻き、タマゴマヨネーズ、レンズマメとマンゴーのサラダ、ブルスケッタ、仔羊のナヴァラン&ピュレ。
シャンパーニュ、コート・デュ・ローヌのロゼ、シュヴェルニーの白、コート・デュ・ローヌの赤。
タパス感覚でいろいろ頼んで、自由気ままに食べられるのがいい。横のマダムは、一人でお茶を飲みながら、生ハムのせポレンタを食べていた。前に取材したとき、とても気になったポレンタ。次回、トライしてみよう。
a0284783_851517.jpg

a0284783_8503729.jpg


On termine avec cheesecake et mousse au chocolat (pas mal du tout!) acompagnes par Mimosa avec le jus d'orange presse sur la place. Tres bon mariage.
最後は、ライムが香るふんわりチーズケーキとかなり上出来なムース・オ・ショコラ。オレンジが合いそうなおやつたちだなあ。
シャンパーニュに、その場で絞ってくれるオレンジ果汁を少し加えて、ミモザを作ってもらった。うん、いい組み合わせ!
a0284783_852038.jpg


L'ambience village, hors Paris, calme, letro, sans facon, decontracte, gentil. Cuisine simple, pas "Wow!" mais correctement bon.
J'aime etre ici.
パリっぽくなくて、田舎の一隅と言う雰囲気で、静かで、レトロで、のんびりしていて、サーヴィスは優しい。素敵な内装とあいまって、ちょっと映画の中にいる感じ。料理は、”すごい!”というのではないけれど、きどらず素直においしい。
あけっぱなしのドアからすべりこんでくる微風に涼み、ゆっくりゆっくり暮れていく夏の空を眺めながら、とても気持ちのよい夜。いいなあ、こういうひと時。
a0284783_853122.jpg

a0284783_849240.jpg

http://restaurant-itineraires.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-17 08:55 | | Comments(0)

シャングリ・ラ パリの夏テラス Terrasse d'ete ephemere de Shangri La Paris

15 juin 2013

La terrasse d'ete ephemere de Shangri-La Paris avec une vue extraordinaire.
Du 5 juillet au 8 septembre, du 17h a 23h, on peut apprecier cette magnifique vue en saveurant des cuvees de Bollinger.
Ca me fait rever... Ah, que quelqu'un m'y ammenne!
シャングリ・ラ パリに、期間限定のテラスバーが誕生。
7月5日~9月8日の17時~23時、この素晴らしい風景を包まれて、ボランジェのシャンパーニュを楽しめる。
想像しただけでうっとり~。誰か、連れて行ってくれないかなあ。
a0284783_20301514.jpg

http://www.shangri-la.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-16 20:31 | その他 | Comments(0)

新婚さんいらっしゃい!公開録画

15 juin 2013

Enregistrement avec le grand public, une emisson japonaise tres conue depuis 1971, un peu comme Les Z'amours.
”新婚さんいらっしゃい!”、パリで公開録画。
a0284783_19133179.jpg


Enregistrement a eu lieu dans un petit theatre tres beau et bien decore. Emission etait tres drole, sera diffuse au 14 et 21 juillet au Japon.
風情ある、小さくて素敵な劇場が会場。すっごく楽しかった(笑)。
7月14日と21日に放映。私が参加したのは、21日放映分。二組目のカップルが、最高!ぜひぜひ見てね。
a0284783_191404.jpg
a0284783_1914194.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-16 19:15 | その他 | Comments(1)

手巻き鮨パーティー Fete de Temaki Sushi

14 juin 2013

Preparation pour le diner a Terroir d'avenir.
夕食の準備に、テロワール・ダヴニールへ。
a0284783_6563662.jpg

a0284783_6561935.jpg


Fete de Temaki-sushi, sushi en cornet. La plus facile a realiser a la maison.
Avec des poissons & legumes top qualites de Terroir d'avenir.
手巻き寿司パーティ。
テロワール・ダヴニールの最高のお魚&野菜たっぷりの、大宴会。
a0284783_658173.jpg


Bonite, seiche, chinchard, maquereau marine, daurade, oeuf de truite, oeuf de chabiaud.... Miam, miam, miam.
カツオ、イカソウメン、アジ、シメサバ、金目鯛、、、。巻いて食べて、巻いて食べて、巻いて食べて、巻いて食べて、、、。エンドレス。
a0284783_6583942.jpg
a0284783_6585418.jpg


Avec du sushi, les sakes sont les bienvenus!
寿司にはやっぱり日本酒♪ かんぱ~い!
獺祭3種(50、三割九分、二割三分)を室温で。いつもは冷やして飲んでるけど、室温もオツ。
a0284783_6595260.jpg
a0284783_701266.jpg


On termine la soiree avec une suaaave charlotte realisee par une copine patissiere.
Top, top, top!
最後は、パティシエールのお友達の手による、素晴らしいシャルロット。ビスキュイ・キュイエールもバヴァロワもジュレもイチゴも、最高~。パチパチパチ、拍手喝采。
もっともっと食べたかったなあ。
a0284783_705760.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-06-16 06:59 | | Comments(0)

シャガール 戦争と平和の間 展 Exposition Chagall entre guerre et paix

14 juin 2013

Expositon "Chagall entre guerre et paix".
Un artiste qui avait plein d'amours et de reves. Cela se voit dans ses oeuvres.
リュクサンブール美術館で開催中の”シャガール 戦争と平和の間”展。ようやく見にこられた。  豊かな愛情と夢を持っていた画家。どの絵にもたっぷりそれを感じる。
あふれるような色彩の鮮やかさにみとれる。
a0284783_17343334.jpg
a0284783_17351033.jpg
a0284783_17352745.jpg
a0284783_17355067.jpg
a0284783_1736336.jpg
a0284783_17362563.jpg
a0284783_17364574.jpg
a0284783_1737840.jpg
a0284783_17372335.jpg

http://www.museeduluxembourg.fr/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-15 17:39 | アート | Comments(0)

カンティーヌ・カリフォルニア Cantine California

14 juin 2013

Cantine California, food truck de burger & tacos tres repute a Paris.
パリの大人気バーガー&タコストラック、カンティーヌ・カリフォルニア。金曜日は、ラスパイユのマルシェに登場する。
a0284783_1284144.jpg


Encore 5 personnes et apres....
行列、あと5人。早く私の番にならないかな。
a0284783_124237.jpg


C'est mon tour!
Boeuf bio grille, beaufort, becon bio, oignon caramelise, poivron rouge, tomate, laitue, pickles, oignon rouge, sauce maison. Avec des frites maison.
Pain bien grille, plus musclin que Camilon qui fume. J'aime les deux.
私の番!
ビオ牛肉グリル、ボーフォールチーズ、ビオベーコン、オニオン・カラメリゼ、赤ピーマン、トマト、レタス、赤タマネギ、自家製ソース。自家製フリットと。(揚げたてじゃなくてちょっと残念。)
パンがコンガリ焼かれていて、カミヨン・キ・フュムのバーガーに比べると、マスキュラン。どっちも好きよ。
ああ、あごが痛い。
a0284783_1251939.jpg

http://www.cantinecalifornia.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-06-15 01:29 | | Comments(0)

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る

カテゴリ

検索

タグ

ブログジャンル