Paris Gourmand パリのおいしい日々

<   2013年 08月 ( 4 )   > この月の画像一覧




パサージュ53取材&ギョウザバーディナー(パリ2区) Passage53 & Gyoza Bar

30 aout 2013

Une journee scotchee au chef Shinichi et son equipe a Passage53.
Merci beaucoup a tous!
昼前から夕方遅くまで、パサージュ53の取材。
伸シェフ&スタッフの皆さん、どうもありがとう!
a0284783_21332131.jpg


Au soir, revenir juste a cote a Gyoza Bar.
20h30, 11personnes font la queue.
20h45, encore 5personnes. Encore un peu de patience.
そして夜もまた、伸シェフの店。ギョウザバー。
20時30分、11人も並んでる。
20時45分、あと5人。もう少し、、。
a0284783_2135252.jpg


Enfin! Bon apetit.
ようやくありつけたー!
a0284783_2138120.jpg

http://gyozabar.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-08-31 21:40 | | Comments(0)

パスカル・バルボ&森さくら取材 reportage avec Pascal Barbot et Sakura Mori

29 aout 2013

Une journee avec deux disciplines d'Alain Passard.
Matinee, reportage avec Pascal Barbot. Apres les vacances, le chef et son restaurant sont debordes comme tout.
アラン・パサール門下生2人を取材。
午前、ラストランスのパスカル・バルボ。
ヴァカンス明け、多忙を極める3つ星シェフ。店の電話、なりっぱなし。
a0284783_15584320.jpg
a0284783_1558561.jpg

http://www.astrancerestaurant.com/


Apres-midi, reporage avec Sakura Mori qui vient d'ouvire son restaurant-salon de the "Kokoro" dans le 5eme avec son mari. Elle a ete le responsable des desserts a l'Arpege.
午後、森さくら。
ついこの間、レストラン&サロンドテ”ココロ”を5区にオープン。さくらさんは、アルページュのデザート部門責任者を務めていた。アランのところみたいなミルフイユ、作ってくれるかな♪
素敵においしいブリオッシュ&コンフィチュール、ごちそうさまでした!
a0284783_16072.jpg
a0284783_160266.jpg

KOKORO 36 rue des Boulangers 75005 PARIS 01 44 07 13 29
[PR]



by yukinokano | 2013-08-30 16:02 | | Comments(0)

ヴァカンス明けの夕食

27 aout 2013

Les vacances sont finis. Bonjour Paris!
ヴァカンスおしまい。 ボンジュー、パリ!
a0284783_23382366.jpg


Diner a la francaise, 1er partie.
Chevreuil a la sauce cassis. Miaaaam! J'adore le chevreuil.
Je le coupe avec le couteau "Ryusen" qui a ete concu pour l'epreuve viende de l'equipe japonaise lors de Bocuse d'Or 2013. Il sublime la viande!
フランス的夕食、その1。
友達の友達がブルゴーニュでしとめた鹿のフィレ肉、カシスソース添え。美味~。鹿、大好き。ブルゴーニュの赤ワインが、進む進む。
使ったナイフは、1月のボキューズ・ドールコンクールで、日本チームが肉料理に添えた、龍泉刃物の特別仕立ての肉ナイフ。きわめてsヤープで滑らかな切れ味、かつ皿を傷つけない、匠の技が投影された逸品。肉がよりいっそうおいしくなる。
a0284783_23401072.jpg
a0284783_23402444.jpg


Diner a la francaise. 2eme partie.
Vieille mimolette entiere, 1300g.
Et oui, je suis revenue en France.
フランス的夕食、その2。
丸ごとのヴィエイユ・ミモレット。1300g、重たい。18ヶ月熟成で、コクのある甘み。
フランスに戻ったんだなあ、、、。
a0284783_23411269.jpg

a0284783_23423326.jpg

[PR]



by yukinokano | 2013-08-28 23:42 | | Comments(0)

ユカワタン(軽井沢) Yukawatan (Karuizawa au Japon)

12 aout 2013

Vacances a Karuizawa ou je passe tous etes depuis bebe. C'est la region montagneuse, un peu comme Savoie.
ヴァカンス中は、ブログアップしていないけれど、今日だけ特別。
a0284783_1125710.jpg


Diner a Yukawatan, le chef Hamada a eu Bocuse de Bronze cette annee a Lyon.
Croustillant d'Ayu (poisson de riviere tres apprecie en ete au Japon) et sake petillant de Nagano (ma region!). Le diner commence tres bien.
ユカワタンでディナー。シェフの浜田さんは、今年1月、リヨンで開催された国際料理コンクール”ボキューズ・ドール”で銅メダルを獲得した。日本人初の表彰台、感激の瞬間だった。
真澄スパークリングと、鮎せんべい。オツなおいしさ。
a0284783_1144780.jpg


6 petits amuses.
信州素材の6種のアミューズ。
a0284783_1163866.jpg


Yamame (une sorte de truite) frit en kadaif, sauce ravigote a la jaonaise.
大山女のカダイフフリット&ミョウガ入りラヴィゴット・ソース。サクサクあつあつ、さわやかな小布施ワイナリーのソーヴィにオン・ブランにピッタリ。ミョウガ入りラヴィゴットが新鮮。トマトの甘みも見事。
a0284783_1183914.jpg


Legumes cueillis 30minutes avant, grilles.
30分前にシェフが収穫してきた野菜のグリル。
a0284783_1192889.jpg


Ayu grille et son bouillon. Top!
あつあつの鮎コンソメと鮎グリル、すばらしい!
浜田シェフの鮎コンソメには、2年前も感動した。 去年は、出てこなかったっけ。また味わえて嬉しいな。
a0284783_11112566.jpg


L'epreuve poisson lors de Bocuse d'Or. C'est lui qui etait le 1er dans le categorie "poisson".
J'aurais beaucoup aime le gouter a Shira a Lyon en le regardant. Enfin!
”ボキューズ・ドール”コンクールで披露した魚料理。魚料理部門で最高点を獲得した。
リヨンでコンクールを見ながら、食べたいなあ、と思っていたもの。ようやく味わえた。
a0284783_11127100.jpg


Pot au feu de boeuf de Nagano, bouillon a Shungiku(feuille aromatique japonais). Le bouillon est vraiment delicieux!
菅平ダボス牧場の牛のポトフ仕立て。春菊風味のブイヨンが絶品。
今宵は、鮎のコンソメと春菊ブイヨンが一番胃の腑に沁みた。
a0284783_11132679.jpg


Couteau aiguise il y a quelques minutes par le chef Hamada. Cool.
浜田シェフが数分前に研いでくれたナイフでカットするイチボの質感のよさったら、、、。
a0284783_1116495.jpg


Un menu de 6 fromages de Nagano et leurs condiments. Les fromages raconte un joli histoire. Tres bon mise en scene.
信州フロマージュ6種。それぞれきちんと合う味と組み合わされていて、一つのコース料理を構成していて、とてもいい演出。
a0284783_11161446.jpg


Oeuf (creme de noix de coco & fruit de passion) et Cerise (savarin aux cerises et aux kirshe).
卵(ココナッツクリーム&パッションフルーツ)とサクランボ(サワーチェリーとキルシュのサヴァラン)。
a0284783_1117757.jpg

a0284783_11211017.jpg


Fin du diner.
夜半、宴の終わり。
a0284783_11184927.jpg


Merci chef Hamada!
J'aime son coiffe. Chaques matins, il se coiffe lui meme pour faire un noeud. Cela prend 5minutes.
浜田シェフ、ごちそうさまでした。
相変わらずのチャーミングな髪型。毎朝、5分ほどかけて自分で髷を結っているそう。髷をおろしたところも見てみたいな。
a0284783_1119962.jpg

http://restaurant.blestoncourt.com/
[PR]



by yukinokano | 2013-08-14 11:17 | | Comments(0)

Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire.  パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
プロフィールを見る
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

カテゴリ

検索

ブログジャンル