ラシエット(パリ14区) L'Assiette 75014
16 decembre 2012
La saison de lievre va bientot finir.
Il faut absoument gouter le lievre a la royal de David Rathgeber. Il est un des rois de ce plat que j'adore.
リエーヴル(野兎)の季節が終わってしまう。
ダヴィッド・ラトジュベのリエーヴル・ア・ラ・ロワイヤルを食べに行かねば。彼は、この大好物料理の、スペシャリストの一人。
Rite de ce bistrot que j'aime tant, jambon cuit, beurre et un verre de champagne.
Le diner commence tres bien a ma table prefeee.
お気に入りのビストロのお気に入りのテーブルで、いつものように、シャンパーニュ、ハム、バターの儀式で食事が始まる。
D'abord, rillettes de joue de boeuf au foie gras. Une de mes chouchous des entrees d'ici.
まずは、牛頬のリエット&フォアグラ。ここの前菜のお気に入りのひとつ。
Sur le pain de campagne grille, nickel! La vie est belle.
コンガリ焼いた田舎パンに乗せれば、最高!人生は美しい。
Ce soir, nous somme venus ici pour le gouter. Le fameux lievre a la royal. Facon Ali-Bab, plein de saveur et fondant. De-li-cieux! 19/20 d'apres un copin expert de ce plat.
Mon premier et certainement le dernier lievre a la royal ce cette saison. Contente que cela soit de David.
今夜の目的は、リエーヴル・ア・ラ・ロワイヤル。ファルシにしたアリ・バブ風。すばらしい風味と柔らかさ。美・味!
この料理の愛好家友達は、20点満点で19点をつけた。
今シーズン最初で最後(だろうなあ)のア・ラ・ロワイヤルが、ダヴィッドので嬉しいな。
Son lievre est sublime mais sa petite pate de colvert est aussi must-have de ce restaurant.
On est au paradis....
彼のリエーヴルもすばらしいけれど、青首のパイ包みも彼の自慢料理。
天国だ~。
Cerise sur le gateau, David nous a fait gouter une de ses specialites, coquillettes au jambon et a la truffe noire. Ce plat etait mon chouchou lorsqu'il etait le chef a Benoit.
Petit macaroni, jambon, beurre, comte, jus de volaille et truffe. Simple mais inimaginablement delicieux. Ca fait tres longtemps que je ne l'ai pas goute. Tres tres contente de l'avoir retrouve.
さらに幸せなことに、ダヴィッド、得意料理のひとつ、コキエットのハム&トリュフをご馳走してくれた。彼がブノワのシェフだった頃、大好物だった作品。
ちっちゃなマカロニ、ハム、バター、コンテチーズ、鶏のジュ、トリュフ。シンプルだけど、ちょっと考えられないくらいおいしいんだ、これ。すごく久しぶりの再会に、嬉しくて踊っちゃう。
Une des meilleuses creme caramel au beurre sale pour moi. Avec un verre de Rivesaltes ambre 1976. En plus, j'ai mange souffle au grand-marnier.
Trop mange, trop bu, trop bon!
Doumo Arigato David, on a passe un delicieux et gourmand soir grace a toi.
塩バターをつかったクレーム・カラメルも、この店のお気に入り。1976年のリヴザルトをお供に。 さらにグラン・マルニエのスフレも平らげ、食べすぎ、飲みすぎ、おいしすぎ!
ステキにおいしくて食いしん坊な夜だった。ありがとうねー、ダヴィッド。
http://www.restaurant-lassiette.com/
La saison de lievre va bientot finir.
Il faut absoument gouter le lievre a la royal de David Rathgeber. Il est un des rois de ce plat que j'adore.
リエーヴル(野兎)の季節が終わってしまう。
ダヴィッド・ラトジュベのリエーヴル・ア・ラ・ロワイヤルを食べに行かねば。彼は、この大好物料理の、スペシャリストの一人。
Rite de ce bistrot que j'aime tant, jambon cuit, beurre et un verre de champagne.
Le diner commence tres bien a ma table prefeee.
お気に入りのビストロのお気に入りのテーブルで、いつものように、シャンパーニュ、ハム、バターの儀式で食事が始まる。
D'abord, rillettes de joue de boeuf au foie gras. Une de mes chouchous des entrees d'ici.
まずは、牛頬のリエット&フォアグラ。ここの前菜のお気に入りのひとつ。
Sur le pain de campagne grille, nickel! La vie est belle.
コンガリ焼いた田舎パンに乗せれば、最高!人生は美しい。
Ce soir, nous somme venus ici pour le gouter. Le fameux lievre a la royal. Facon Ali-Bab, plein de saveur et fondant. De-li-cieux! 19/20 d'apres un copin expert de ce plat.
Mon premier et certainement le dernier lievre a la royal ce cette saison. Contente que cela soit de David.
今夜の目的は、リエーヴル・ア・ラ・ロワイヤル。ファルシにしたアリ・バブ風。すばらしい風味と柔らかさ。美・味!
この料理の愛好家友達は、20点満点で19点をつけた。
今シーズン最初で最後(だろうなあ)のア・ラ・ロワイヤルが、ダヴィッドので嬉しいな。
Son lievre est sublime mais sa petite pate de colvert est aussi must-have de ce restaurant.
On est au paradis....
彼のリエーヴルもすばらしいけれど、青首のパイ包みも彼の自慢料理。
天国だ~。
Cerise sur le gateau, David nous a fait gouter une de ses specialites, coquillettes au jambon et a la truffe noire. Ce plat etait mon chouchou lorsqu'il etait le chef a Benoit.
Petit macaroni, jambon, beurre, comte, jus de volaille et truffe. Simple mais inimaginablement delicieux. Ca fait tres longtemps que je ne l'ai pas goute. Tres tres contente de l'avoir retrouve.
さらに幸せなことに、ダヴィッド、得意料理のひとつ、コキエットのハム&トリュフをご馳走してくれた。彼がブノワのシェフだった頃、大好物だった作品。
ちっちゃなマカロニ、ハム、バター、コンテチーズ、鶏のジュ、トリュフ。シンプルだけど、ちょっと考えられないくらいおいしいんだ、これ。すごく久しぶりの再会に、嬉しくて踊っちゃう。
Une des meilleuses creme caramel au beurre sale pour moi. Avec un verre de Rivesaltes ambre 1976. En plus, j'ai mange souffle au grand-marnier.
Trop mange, trop bu, trop bon!
Doumo Arigato David, on a passe un delicieux et gourmand soir grace a toi.
塩バターをつかったクレーム・カラメルも、この店のお気に入り。1976年のリヴザルトをお供に。 さらにグラン・マルニエのスフレも平らげ、食べすぎ、飲みすぎ、おいしすぎ!
ステキにおいしくて食いしん坊な夜だった。ありがとうねー、ダヴィッド。
http://www.restaurant-lassiette.com/
by yukinokano
| 2012-12-17 21:41
| 食
Journal de Yukino KANO, journaliste culinaire. パリ在住ライター加納雪乃が綴る、フランス食文化&オペラ座バレエを中心にした、おいしい日々の記憶。文章&写真の無断転載禁止。
by yukinokano
S | M | T | W | T | F | S |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
最新の記事
新ブログのご案内 Nouve.. |
at 2015-11-07 07:24 |
グッゲンハイム・ミュージアム.. |
at 2015-11-06 00:24 |
フォー&トゥエンティ・ブラッ.. |
at 2015-11-06 00:16 |
バターミルクチャンネル(ブル.. |
at 2015-11-06 00:10 |
ハロウィーン@ニューヨーク .. |
at 2015-11-05 21:49 |
以前の記事
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月